Глаголы со значением психической деятельности в хакасском языке



Pdf көрінісі
бет431/637
Дата07.02.2022
өлшемі2,62 Mb.
#93475
түріДиссертация
1   ...   427   428   429   430   431   432   433   434   ...   637
Байланысты:
chertykova full

Малларымны харахсынып
, пас чöрчем
– Я хожу 
и 
высматриваю свой скот
(т.е. хожу в поисках своего скота). 
Радиодаң 
хакас сарыннарын тыңнапчам
– Я 
слушаю хакасские песни
по радио.
Олғаннараның чооғын ситкiп тыңнапчалар
– Дети внимательно слушают его 
рассказ. Как показывают примеры, субъект при этих глаголах активен и он 
совершает целенаправленные действия.Это обстоятельство вытекает также 
из факта выбора специализированных глаголов: 
харахсын
-«высматривать 
что-л.», 
тыңна
- «внимательно слушать; прислушиваться». 
Благодаря нейтральности своей семантики первые глаголы (
кöр

«смотреть» и 
ис
- «слышать») характеризуются широкой употребительностью 
в речи и широким диапазоном сочетаемости, вторые (
харахсын
- «1) 
высматривать что-л., находящееся вдали; 2) обозревать, озираться вокруг») и 
тыңна
- «внимательно слушать; прислушиваться; подслушивать») требуют 
обязательного присутствия объектного указателя: высматривать / 
подслушивать + 
что

Однако, с другой стороны идею активности / пассивности субъекта 
восприятия С.А.Моисеева называет «парадоксом», поскольку субъект не 
может каузировать данный процесс, «субъект не является инициатором 
перцептивного события, он только воспринимает его, а на объект никоим 
образом процесс происходящего не влияет, на него не оказывается никакого 


312 
воздействия. Глаголы восприятия выполняют в данном случае роль 
локализаторов, поскольку они лишены агентивности. Следовательно, в 
данном случае проявляется парадокс активность / пассивность» [Моисеева 
2005, с. 165]. Мы считаем, что субъект не может влиять на текущий процесс, 
однако он может проявить волю в отношении к нему. На примере двух 
категорий глаголов мы рассмотрели эти два действия с точки зрения их 
нецеленаправленности / целенаправленности, проявление которых зависит
только от фиксации зрительных и слуховых возможностей субъекта. 
Несмотря на то, что понятие восприятия обширно и обозначаемые им 
состояния и процессы обслуживают широкий ряд живых существ: людей, все 
имеющиеся виды флоры и фауны, глагольная система восприятия четко 
организована и не сложна по своей семантической классификации. Как 
отмечает Ю.Д.Апресян, чем проще система, тем она более автономна. Чем 
сложнее система, тем она менее автономна, т.е. тем больше число других 
систем, которые она активирует или данными которых пользуется [Апресян 
1995, с. 47]. Из сказанного следует, что система восприятия автономна, 
поскольку видеть, слышать, обонять можно, независимо от других систем 
жизнедеятельности человека. Однако, при этом само восприятие является 
первоначальным актом других действий и процессов: можно радоваться или 
разозлиться, увидев кого-что-либо или услышав какую-либо информацию; 
брезговать, почувствовав какой-либо неприятный запах; разговаривать с кем-
либо, при этом слушая ответы и мнения собеседника и т.д.
Семантика глаголов восприятия предполагает субъекта восприятия и 
объекта. Как мы уже говорили, в зависимости от целенаправленности или 
ненаправленности процесса, субъект может быть активным или пассивным.
Ю.Д.Апресян в понятии восприятия видит тернарную оппозицию смыслов: 
«воспринимать» – «восприниматься» – «использовать способность 
восприятия». В принципе можно допустить необходимость четвертой серии 
глаголов, обозначающих активное воздействие объекта на орган чувства: «ср. 
бросаться в глаза
для зрения, 
доноситься
для слуха, 
шибать
(
в нос
) для 


313 
обоняния. Однако, эта серия во отношениях менее регулярна, чем первые 
три, и мы ее пока не включаем в рассмотрение» [Апресян 1995, с. 43-44].
Автор, исходя из того, что каждая из пяти подсистем восприятия (зрение, 
слух, обоняние, вкус, осязание) обслуживается тройкой глаголов, не считая 
синонимов, насчитывает 15 глаголов в русском языке (3х5=15) [Апресян 
1995, с. 44]. Предложенную Ю.Д.Апресяном данную семантическую 
парадигму по тройной смысловой оппозиции мы попытаемся наложить на 
хакасский материал.
1. «Воспринимать». Как мы уже писали, в хакасском языке основные 
глаголы восприятия это – 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   427   428   429   430   431   432   433   434   ...   637




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет