Книга миллионов людей во всём мире. В юности люди не боятся мечтать, всё кажется им возможным



Pdf көрінісі
бет18/44
Дата21.05.2020
өлшемі0,56 Mb.
#70373
түріКнига
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   44
Байланысты:
Коэльо Алхимик

* * *


Он  ушёл  не  прощаясь  —  не  хотел  плакать  при  чужих.  Но  он
понимал, что будет тосковать по всему этому, по всем тем прекрасным
вещам,  которым  научился  здесь.  Он  обрёл  уверенность  в  себе  и
желание покорить мир.
«Ведь я опять иду в знакомые места пасти овец», — подумал он,
но  почему-то  решение  ему  разонравилось.  Целый  год  он  работал,
чтобы осуществить свою мечту, а она вдруг стала с каждой минутой
терять свою привлекательность. Может быть, это и не мечта вовсе?
«Да может быть, мне стать таким, как Продавец Хрусталя? Всю
жизнь мечтать о Мекке, но так туда и не собраться?» — думал он, но
камни,  которые  он  держал  в  руках,  словно  передали  ему  силу  и
решимость старого царя. По странному совпадению — или это и был
знак? — он вошёл в ту самую харчевню, что и в свой первый день в
Танжере.  Конечно,  того  жулика  там  не  было.  Хозяин  принёс  ему
чашку чаю.
«Я  всегда  успею  вернуться  в  пастухи,  —  думал  Сантьяго.  —  Я
научился  пасти  и  стричь  овец  и  уже  никогда  не  забуду,  как  это
делается.  Но  мне  может  не  представиться  другой  возможности
попасть к египетским пирамидам. Старик носил золотой нагрудник и
знал  всю  мою  историю.  Это  всамделишный  царь,  и  к  тому  же
мудрец».
Только два часа пути отделяли его от равнин Андалусии, а между
ним  и  пирамидами  лежала  бескрайняя  пустыня.  Но  он  понял,  что
можно взглянуть на это и по-другому: путь к сокровищу стал на два
часа короче, хоть он сам при этом и потерял целый год.
«Почему  я  хочу  вернуться  к  своим  овцам  —  мне  известно.
Потому  что  я  знаю  их,  потому  что  люблю  их  и  потому  что  с  ними
хлопот  немного.  А  вот  можно  ли  любить  пустыню?  Но  ведь  именно
пустыня  скрывает  моё  сокровище.  Не  сумею  найти  его  —  вернусь
домой. Так уж случилось, что у меня сейчас есть и деньги, и время —
так отчего бы не попробовать?»
В эту минуту он почувствовал огромную радость. Путь в пастухи
ему  всегда  открыт.  И  всегда  можно  сделаться  торговцем  хрусталём.
Конечно, в мире скрыто много иных сокровищ, но ведь именно ему, а
не  кому-нибудь  другому  дважды  приснился  один  и  тот  же  сон  и
встретился старый царь.


Он вышел из харчевни довольный собой. Он вспомнил, что один
из  поставщиков  товара  привозил  хрусталь  его  хозяину  с  караванами,
пересекавшими пустыню. Сантьяго сжимал в руках Урим и Тумим —
благодаря этим камням он снова решил идти к своему сокровищу.
«Я всегда рядом с тем, кто идёт Своей Стезёй», — вспомнились
ему слова Мелхиседека.
Проще простого: пойти на торговый склад да и спросить, правда
ли, что пирамиды так далеко, как говорят.
* * *
Помещение,  где  сидел  англичанин,  больше  напоминало  хлев,  и
пахло  там  потом,  пылью,  скотиной.  «Стоило  десять  лет  учиться,
чтобы оказаться в такой дыре», — думал он, рассеянно перелистывая
химический журнал.
Однако отступать было некуда. Надо было следовать знакам. Всю
свою  жизнь  он  посвятил  тому,  чтобы  отыскать  тот  единственный
язык, на котором говорит Вселенная, — для того и учился. Сначала он
увлёкся  эсперанто,  потом  религиями  и  наконец  —  алхимией.  И  вот
теперь он свободно говорил на эсперанто, досконально знал историю
разных  вер,  однако  алхимиком  ещё  не  стал.  Да,  конечно,  кое-какие
тайны  он  открыл,  но  вот  сейчас  намертво  застрял  и  уже  не  мог
продвинуться  в  своих  исследованиях  ни  на  шаг.  Он  тщетно  пытался
попросить  помощи  ещё  у  какого-нибудь  алхимика  —  все  они  были
люди чудаковатые, думали только о себе и почти всегда отказывали в
совете и содействии. Может быть, они так и не сумели постичь тайну
Философского Камня и оттого замыкались в себе?
Англичанин  уже  истратил  на  бесплодные  поиски  часть
отцовского  наследства.  Он  ходил  в  лучшие  на  свете  библиотеки,
покупал  самые  редкие,  самые  важные  книги  по  алхимии  —  и  вот  в
одной  из  таких  книг  вычитал,  что  много  лет  назад  знаменитый
арабский  алхимик  побывал  в  Европе.  Уверяли,  что  ему  больше
двухсот  лет,  что  он  нашёл  Философский  Камень  и  открыл  Эликсир
Бессмертия.  На  англичанина  это  произвело  сильное  впечатление,  но
всё  бы  это  так  легендой  и  осталось,  если  бы  один  его  приятель,
вернувшись из археологической экспедиции в пустыню, не рассказал


ему  о  неком  арабе,  наделённом  сверхъестественными  дарованиями.
Живёт он в оазисе Эль-Фаюм. Ему, по слухам, двести лет, и он умеет
превращать любой металл в золото.
Англичанин  тотчас  отменил  все  свои  дела  и  встречи,  собрал
самые нужные и важные книги — и вот он здесь, в дощатом бараке,
похожем  на  хлев,  а  за  его  стенами  большой  караван,  который
собирается  идти  через  пустыню  Сахару,  и  путь  его  будет  пролегать
мимо оазиса Эль-Фаюм.
«Я  должен  своими  глазами  посмотреть  на  этого  проклятого
алхимика»,  —  подумал  англичанин,  и  даже  вонь  верблюдов
показалась ему в эту минуту не такой уж невыносимой.
Тут  к  нему  подошёл  молодой  араб  с  дорожными  мешками  за
спиной и поздоровался с ним.
— Куда вы направляетесь? — спросил он.
— В пустыню, — отвечал англичанин и снова взялся за чтение.
Ему было не до разговоров: надо вспомнить всё, что он выучил за
десять  лет;  вполне  возможно,  что  алхимик  захочет  проверить  его
познания.
Юноша тем временем достал из заплечного мешка книгу и тоже
стал  читать.  Англичанин  заметил,  что  книга  испанская.  «Это
хорошо», — подумал он, потому что по-испански говорил лучше, чем
по-арабски.  Если  этот  юноша  тоже  отправится  в  Эль-Фаюм,  можно
будет с ним поговорить в свободное время.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   44




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет