Книга миллионов людей во всём мире. В юности люди не боятся мечтать, всё кажется им возможным



Pdf көрінісі
бет26/44
Дата21.05.2020
өлшемі0,56 Mb.
#70373
түріКнига
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   ...   44
Байланысты:
Коэльо Алхимик

* * *
Англичанин вскочил с места и потряс Сантьяго за плечо:
— Ну, спроси же её!
Сантьяго  приблизился  к  девушке.  Она  с  улыбкой  обернулась  к
нему, и он улыбнулся в ответ.
— Как тебя зовут? — спросил он.
— Фатима, — потупившись, отвечала она.
—  В  тех  краях,  откуда  я  родом,  многие  женщины  тоже  носят
такое имя.
— Так звали дочь Пророка, — отвечала Фатима. — Наши воины
принесли это имя в дальние земли.
В  словах  этой  хрупкой  и  изящной  девушки  звучала  гордость.
Англичанин  нетерпеливо  подталкивал  Сантьяго,  и  тот  спросил,  не
знает ли она человека, исцеляющего все болезни.
—  Он  владеет  всеми  тайнами  мира.  Он  разговаривает  с
джиннами пустыни.
Джинн — это демон. Девушка показала на юг — в той стороне и
жил человек, которого они искали. Потом набрала воды в свой кувшин
и ушла.
Англичанин отправился искать Алхимика. А Сантьяго ещё долго
сидел  у  колодца  и  думал,  что  когда-то,  ещё  на  родине,  восточный
ветер донёс до него благоухание этой женщины, что он любил её, ещё
не подозревая о её существовании, и что эта любовь стоит, пожалуй,
всех сокровищ земных.
* * *
На следующий день он опять пришёл к колодцу и стал поджидать
девушку.  Однако,  к  своему  удивлению,  обнаружил  там  англичанина,
который впервые оглядывал пустыню.


— Я ждал весь вечер, дотемна, — сказал тот. — Когда зажглись
первые  звёзды,  появился  и  он.  Я  рассказал  ему  о  том,  что  ищу.  А  он
спросил,  удавалось  ли  мне  уже  превращать  свинец  в  золото.  Я
ответил,  что  этому-то  и  желаю  научиться.  Он  велел  мне  пробовать
снова. Так и сказал: «Иди и пробуй».
Сантьяго  притих.  Для  того  ли  англичанин  столько  странствовал
по свету, чтобы услышать то, что знал и так? И тут вспомнил, что сам
отдал своих овец Мелхиседеку, получив взамен не больше.
— Ну так пробуй! — сказал он.
—  Я  и  собираюсь.  И  начну  прямо  сейчас.  Англичанин  ушёл,  и
вскоре появилась Фатима со своим кувшином.
—  Хочу  тебе  кое-что  сказать,  —  заговорил  Сантьяго.  —  Дело
очень простое. Я хочу, чтобы ты стала моей женой. Я тебя люблю.
От неожиданности Фатима пролила воду.
—  Я  буду  ждать  тебя  здесь.  Я  пересёк  пустыню  в  поисках
сокровищ,  которые  находятся  где-то  у  пирамид.  Но  тут  началась  эта
война.  Сначала  я  проклинал  её.  А  теперь  благословляю,  потому  что
она привела меня к тебе.
— Но война когда-нибудь кончится, — отвечала девушка.
Сантьяго оглядел финиковые пальмы. Он был когда-то пастухом, а
в этом оазисе много овец. Фатима дороже всех сокровищ. Но девушка,
словно прочитав его мысли, продолжала:
— Воины ищут сокровища. А женщины пустыни гордятся ими.
Потом доверху наполнила свой кувшин и ушла.
* * *
Сантьяго  каждый  день  приходил  к  колодцу.  Он  уже  рассказал
Фатиме,  как  пас  овец,  как  повстречал  Мелхиседека,  как  торговал
хрусталём.  Постепенно  они  подружились.  За  исключением  тех
пятнадцати минут, что юноша проводил с нею, день для него тянулся
нескончаемо долго.
Когда истёк месяц. Вожатый созвал всех путешественников.
—  Неизвестно,  когда  кончится  война,  —  сказал  он.  —
Продолжать  путь  мы  не  можем.  А  бои  будут  идти  ещё  долго,
затянутся на годы. В каждом из враждующих племён есть отважные и


сильные воины, каждое дорожит своей честью и не уклоняется от боя.
Тут  воюют  не  хорошие  с  плохими,  тут  бьются  за  власть,  а  такие
войны, однажды начавшись, долго не кончаются, ибо Аллах и за тех, и
за других.
Люди  разошлись.  Сантьяго,  увидевшись  с  Фатимой,  передал  ей
слова Вожатого.
— Уже на второй день после нашей встречи, — сказала она, — ты
объяснился  мне  в  любви.  А  потом  рассказал  о  стольких  прекрасных
вещах  —  таких,  как  Всеобщий  Язык  и  Душа  Мира,  —  что  я
постепенно становлюсь частью тебя.
Сантьяго  слушал  её  голос,  и  он  казался  ему  прекрасней,  чем
шелест ветра в кронах тамариндов.
— Я уже давно поджидаю тебя у этого колодца. Я забыла о своём
прошлом,  о  наших  обычаях,  о  том,  как,  по  мнению  мужчин  нашего
племени,  должно  вести  себя  девушке.  С  самого  раннего  детства  я
мечтала,  что  пустыня  преподнесёт  мне  подарок,  какого  в  жизни  ещё
не бывало. И вот я получила его — это ты.
Сантьяго  хотел  взять  её  за  руку,  но  Фатима  продолжала  крепко
сжимать кувшин.
—  Ты  говорил  мне  о  своих  снах,  о  старом  царе  Мелхиседеке,  о
сокровищах.  О  знаках.  И  теперь  я  ничего  не  боюсь,  потому  что
именно они дали мне тебя. А я — часть твоей мечты, твоей Стези, как
ты её называешь.
И потому я хочу, чтобы ты не останавливался, а продолжал искать
то,  что  ищешь.  Если  тебе  придётся  ждать,  когда  кончится  война,
нестрашно.  Но  если  придётся  уйти  раньше,  ступай  на  поиски  Своей
Стези.  Ветер  изменяет  форму  песчаных  барханов,  но  пустыня
остаётся прежней. И прежней останется наша любовь.
Мактуб. Если я — часть твоей Стези, когда-нибудь ты вернёшься
ко мне.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   ...   44




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет