Отдел образования акимата города Костаная.
ГККП «Ясли-сад №69 отдела образования акимата города Костаная».
Этнокультурная особенность обучения детей второй младшей группы
казахскому языку.
Автор-составитель: Макаева Ж.А. учитель казахского языка
Город Костанай, 2017 год.
Содержание
1. Актуальность этнокультурного воспитания как стимула к изучению казахского языка детьми дошкольного возраста.
2. Миссия детского сада по отношению к детям.
3. Цель и задачи обучения русскоязычных детей 3-4 лет казахскому языку.
4. Возрастные особенности детей 3-4 лет в овладении вторым языком.
5. Обучение детей 3-4 лет второму языку через игру.
6. Роль среды детского сада в успешном обучении детей второму языку.
7. Этнокультурный компонент обучения казахскому языку.
8. Ожидаемые результаты обучения детей второй младшей группы казахскому языку.
9. Приложения.
10. Список использованной литературы.
Актуальность этнокультурного воспитания как стимула к изучению казахского языка детьми дошкольного возраста.
На современном этапе актуальна проблема обучения иноязычных детей дошкольного возраста казахскому языку. Несмотря на введение в содержание дошкольного образования казахского языка, подготовку программно-методического и дидактического обеспечения обучения языку, решение кадровой проблемы, мы вынуждены констатировать низкий уровень владения детьми казахским языком. Причины такого состояния дел – отсутствие у ребенка мотивации к изучению казахского языка, отсутствие качественной языковой среды в семье и дошкольном образовательном учреждении, режим пассивного обучения языку.
Сегодня идет активный поиск эффективных методик, приемов способов обучения русскоязычных детей раннего возраста государственному языку. В силу возрастных особенностей дети 3-4 лет не осознают необходимость изучения казахского языка как государственного.
Важнейшим условием успешного погружения в казахский язык и обогащения социально-перцептивного, когнитивного, языкового и общего развития является знакомство детей с казахской культурой. Через приобщение к этнокультуре идет активная мотивация к изучению казахского языка.
Язык теснейшим образом связан с национальной культурой: он прорастает в нее, развивается в ней и выражает ее. В силу своего особого положения в системе культуры язык содержит огромные возможности в плане воспитания и развития личности. Постигая язык народа, человек усваивает параметры культурной идентичности и вместе с осознанием единства казахского языка с мировым лингвистическим процессом и мировой культурой - понимание не только этнокультурной особенности, но и общности казахов с представителями других народов.
Между тем именно дошкольный возраст - то время, когда возможно подлинное, искреннее погружение в истоки национальной культуры и формирование основ этнокультуроведческой компетенции детей (под которой мы понимаем знания о народе - носителе языка, умения и навыки использования лексических единиц с национальной спецификой, опыт речетворческой деятельности и ценностного отношения к языку и культуре народа).
Этнокультурный подход исходит из идеи этнокультурного образования, которое, согласно казахстанскому ученому Ж.Ж.Наурызбаю, предполагает создание «системы обучения и воспитания, направленной на сохранение этнокультурной идентичности личности путем приобщения к родному языку и культуре с одновременным освоением ценностей мировой культуры».1
Российские авторы, в частности В.С.Безрукова, отмечают необходимость постановки «национально ориентированного образования». Его суть состоит «в таком построении принципов его содержания и технологии обучения, которые позволяли бы ребенку воспитываться в культуре нации, народа, осваивать ее и способствовать ее дальнейшему сохранению и развитию».2
По мнению ученого, этнокультурный подход к образованию предполагает: воспитание в детях положительных черт национального характера; приобщение детей к глубокому познанию своего родного языка, истории, литературы; учет и уважение в детях особенностей этнических стереотипов поведения, общения, интересов, ценностей, привычек, обычаев и традиций своего народа; полное использование национальной культуры как источника формирования национально ориентированного содержания образования и образовательных технологий; обращение к национальной религии как исторически формообразующей национального менталитета; воспитание в духе чувства патриотизма, искренней преданности и любви к своему народу, Родине; воспитание дружественных отношений ко всем народам, расширение знаний о них, их культуре.3
Реализация этнокультурного подхода к обучению казахскому языку позволяет поднять на более высокую ступень качество обучения детей раннего возраста иноязычному говорению, освоению чужой культуры в силу следующих особенностей:
- детям предоставляется возможность освоить иную культуру через родные, близкие к их сердцу духовные ценности и жизненные реалии;
- в обучении казахскому языку более широко реализуется принцип природосообразности, прежде всего за счет учета этнопсихологических особенностей детей, в частности их национального мировоззрения, особенностей познавательных и эмоционально-волевых процессов;
- обучение казахскому языку приобретает более культуросообразный характер, так как вводя детей в современную им культуру, обеспечивается приобщение их к иноязычной культуре;
- детям предоставляется возможность сравнивать, сопоставлять образ жизни, культурные нормы и принципы, правила этикета и другие ценности своего народа и казахского народа, носителя изучаемого языка и культуры;
- открываются большие возможности для формирования межкультурной коммуникации детей путем их включения в ситуации, имитирующие разнообразные формы отношения и общения разных культур и ценностей;
- дети научатся распространить свою, родную культуру среди носителей иных культур, так как национальная культура применяется как средство приобщения к иноязычному говорению.
Этнокультурный подход к обучению казахскому языку в детском саду реализуется:
- введением в содержание обучения казахскому языку национально-регионального компонента;
- использованием элементов народной педагогики в процессе обучения иноязычному говорению;
- усилением межпредметных связей преподавания казахского языка с другими занятиями, особенно с теми, где больше предоставляется возможность приобщения детей к ценностям народной культуры (например: изобразительное искусство, музыка и пение, хореография и др.).
На занятиях можно практиковать применение народных изречений, обширного фольклорного и этнографического материала. Так, образцы детского фольклора - колыбельные и шуточные песни, частушки, пословицы, поговорки, сказки, скороговорки и другие значительно расширяют познавательную активность детей, позволяют развивать умственный потенциал детей к освоению иноязычной речи, обеспечивает эмоциональный подъем, порождает их веру в преодоление учебных трудностей.
При обучении казахскому языку весьма привлекательными являются народные игры, которые являются незаменимым средством стимулирования мотивации к учению. Обучая иноязычной речи, можно эффективно применить разнообразные народные игры, например дидактические, подвижные, драматизированные, а также эпизодические игровые приемы. Индивидуальное и групповое обучение языку должны быть не утомительными, включать музыкально-ритмические, двигательные игры, творческие задания, которые активизируют речемыслительную деятельность.
Необходима постоянная мотивация, многократное повторение, постепенный переход от простого к сложному в освоении языка, внимание и настойчивость педагогов, которые помогут ненавязчиво формировать языковой и поликультурный базис.
По мнению специалистов, обучение иноязычному говорению должно вестись по возможности исключительно больше на этом языке и с привлечением материалов культуры народа, носителя именно этой культуры. Наш опыт убеждает в том, что в основу изучения казахского языка в детском саду должен быть положен этнокультурный подход, ориентированный на изучение казахского языка через народную культуру.
Миссия
Помочь детям 3-4 лет в формировании билингвальной личности, освоившей основные ценности казахской культуры и языка, готовой к социокультурному взаимодействию на двух языках, способной общаться с окружающими вербальными и невербальными средствами.
Цель и задачи
Цель: Формирование личности ребенка, способной к межкультурной коммуникации и взаимодействию на казахском языке на самом элементарном уровне.
Задачи:
создание мотивации у ребенка дошкольного возраста к изучению казахского языка;
развитие положительного отношения к языку, истории и культуре казахского народа;
предоставление ребенку реальной возможности участия в межкультурном общении на казахском языке;
через знакомство с культурой народа обеспечение осознанной, заинтересованной деятельности дошкольника по изучению казахского языка и формирование тем самым самостоятельности обучающегося, его личностной характеристики;
внедрение в практику преподавания и изучения казахского языка перспективной образовательной идеологии;
обеспечение ребенку социальной мобильности в обществе.
Возрастные особенности детей 3-4 лет в овладении вторым языком
Дошкольный возраст - это период сензетивного развития ребенка, особенностями которого являются познавательная активность, восприимчивость к новым знаниям, высокая степень обучаемости. При рождении слуховые каналы ребенка открыты для восприятия всех 3 тысяч языков, существующих на Земле. В дальнейшем эти каналы закрываются, так как ребенок слышит только один язык – язык, на котором говорит мать. Ученые считают, что эту физиологическую особенность надо развивать, поэтому в раннем возрасте ребенка надо учить целенаправленно нескольким языкам. Дошкольный возраст является благоприятным для полноценного языкового развития. Чем младше ребенок, тем проще ему овладеть вторым языком в максимально возможном объеме с правильным произношением. Малышу легче усвоить язык, чем взрослому, который испытывает психологический барьер, боится выглядеть смешно в совершении ошибок.
Дошкольный билингвизм является особым в силу того, что еще не закладывается в сознании детей коммуникативный мотив, т.е. возможность использования в общении и нет осознания престижности. Поэтому только использование эмоционально-волевой сферы поможет сохранить интерес ко второму языку. А как малыш? Когда и как у него формируется желание, потребность присоединиться к иноязычной речи?
Если говорить о дошкольнике при овладении двуязычием, здесь интересны наблюдения, подтверждаемые исследованиями Е.Ю.Протасовой. У детей 3-х лет наиболее легко идет усвоение языка, так как сформирована фонетическая сторона родной речи. И чем успешнее развита в этом возрасте родная речь, тем легче идет процесс усвоения второго языка. Почему же все-таки предлагается обучение второму языку с 3-х лет? Потому, что лишь к этому периоду малыши начинают различать иноязычную речь и пытаются определить фонетические особенности другого языка, заканчивается овладение грамматической стороной родного языка. В этот период у детей высок уровень наблюдательности, развивается самосознание.
Обучение дошкольников второму языку имеет свои особенности. Основными мотивами для изучения языка являются:
- общественный мотив (по данным казахстанских исследований, он отражает социальные тенденции в обществе);
- родительский мотив (желание 98% родителей, чтобы ребенок знал второй язык);
- педагогический мотив (дети с удовольствием изучают язык, если им нравится педагог, преподающий этот язык).
Какова же стратегия овладения вторым языком детей дошкольного возраста?
Во-первых: «она (стратегия) может отличаться от стратегии овладения родным языком по степени управляемости и уровню осознанности» (Н.В.Имедадзе).
Во-вторых: погружение в среду второго языка может быть и стихийным, но и носить элементы осознанности. Здесь может применяться способ взаимодействия с детьми по типу «одно лицо - один язык». Наиболее оптимальным является вариант, когда в профессиональной среде группы в русских детских садах обучение и воспитание осуществляет воспитатель, владеющий обоими языками и являющийся представителем казахской национальности.
В-третьих: использовать языковой материал для неосознанного, скрытого усвоения речевых средств в различных ситуациях общения: при опробовании продуктов перед завтраком, на прогулке, утренней гимнастике, т.е. педагог руководит сменой форм поведения детей, не нарушая их естественности в режиме дня.
В-четвертых: обучение второму языку строится на развивающей игре, ориентированной на зону ближайшего развития, совмещающей педагогическую цель, с привлекательным для ребенка мотивом деятельности. (В.Н.Анисимова).
В-пятых: общение должно носить коммуникативный характер и быть мотивированным.
Стратегия же самой речедеятельности строится на переносе явлений родного языка в изучаемый казахский язык и строится по следующему алгоритму:
а) мотивация, интерес (чтобы захотел);
б) подражание, повторение, имитация;
в) работа над правильным произношением звуков, слогов, слов, словосочетаний, предложений;
г) развитие умения внимательно слушать, понимать, говорить.
Эти умения наиболее эффективно формируются в дошкольном возрасте.
Обучение детей 3-4 лет второму языку через игру
Игра - наиболее естественный для детей раннего возраста вид деятельности. Эффективным будет обучение иноязычных детей казахскому языку через игру. Взрослые (педагоги, родители) должны моделировать процесс обучения в виде интерактивной игры на казахском языке (ролевые, коммуникативные, лексико-грамматические, подвижные игры).
Игра - форма организации детский жизни (Усова А.П.) - цементирует весь образовательный процесс детского сада, так как именно в игре ребенок «расправляет крылья» своих способностей и делает первый шаг к жизненному успеху.
Игра как специфически детская деятельность неоднородна. Каждый вид игры выполняет свою функцию в развитии ребенка. Наблюдаемое сегодня в теории и практике стирание грани между самодеятельными и обучающими играми недопустимо. Подчинение игры задачам обучения наносит значительный ущерб детям, приводит к исчезновению самодеятельных игр из жизни детского сада и снижает познавательную мотивацию, которая является основой формирования учебной деятельности.
Место игры в жизни ребенка, ее всестороннее развивающее значение определяются новой классификацией игр, в основе которой - представление о том, по чьей инициативе они возникают.
Выделяются три класса игр:
• игры, возникающие по инициативе ребенка (детей), - самодеятельные игры;
• игры, возникающие по инициативе взрослого, внедряющего их с образовательной и воспитательной целью;
• игры, идущие от исторически сложившихся традиций этноса, - народные игры, которые могут возникать как по инициативе взрослого, так и более старших детей.
Каждый из перечисленных классов игр, в свою очередь, представлен видами и подвидами. Так, в состав первого класса входят: игра-экспериментирование и самодеятельные сюжетные игры - сюжетно-отобразительная, сюжетно-ролевая, режиссерская и театрализованная. Этот класс игр представляется наиболее продуктивным для обучения иноязычных детей казахскому языку и развития интеллектуальной инициативы, творчества ребенка, которое проявляется в постановке себе и другим играющим новых игровых задач; для возникновения новых мотивов и видов деятельности. Именно игры, возникающие по инициативе самих детей, наиболее ярко представляют игру как форму практического размышления на материале знаний об окружающей действительности, значимых переживаний и впечатлений, связанных с жизненным опытом ребенка. Именно самодеятельная игра является ведущей деятельностью в дошкольном детстве. Содержание самодеятельных игр «питается» опытом других видов деятельности ребенка и содержательным общением со взрослым.
Второй класс игр включает игры обучающие (дидактические, сюжетно-дидактические, подвижные и др.) и досуговые, к которым следует отнести игры-забавы, игры-развлечения, интеллектуальные, празднично-карнавальные, а также театрально-постановочные игры (не игры в театр, а сам театр). Все эти игры могут быть и самостоятельными, но они никогда не являются самодеятельными, так как за самостоятельностью в них стоит выученность правил, а не исходная инициатива ребенка в постановке игровой задачи. Часть игр этого класса может быть отнесена к определенному виду тренинга.
Воспитательное и развивающее значение подобных игр огромно. Они формируют культуру игры; служат в дошкольный период жизни естественной формой передачи детям знаний; способствуют усвоению социальных норм и правил; и, что особенно важно, являются наряду с другими видами деятельности основой самодеятельных игр, в которых дети могут творчески использовать полученные знания.
Третий класс игр - традиционные, или народные. Исторически они лежат в основе многих игр, относящихся к обучающим и досуговым. Предметная среда народных игр так же традиционна, как они сами, и чаще представлена в музеях, а не на детских игровых площадках. Исследования, проведенные в последние годы, показали, что народные игры способствуют формированию у детей универсальных родовых психических способностей человека (сенсомоторной координации, произвольности поведения, символической функции мышления и др.), а также важнейших черт психологии этноса, создавшего игру.
Этот пласт игр должен стать неотъемлемой составляющей организации жизни ребенка в современном детском саду, важнейшим источником усвоения общечеловеческих ценностей.
В игровой форме можно знакомить дошкольников с различными обрядами, традициями, бытовыми ситуациями казахской семьи. Дидактические игры помогут закрепить полученные знания, развить память, мышление, творческие способности, нравственные качества, толерантность. Для обеспечения развивающего потенциала игр в обучении иноязычных детей казахскому языку нужны не только разнообразные игрушки, особая творческая аура, создаваемая взрослыми, увлеченными работой с детьми, но и соответствующая предметно-пространственная среда.
Роль среды детского сада в успешном обучении детей второму языку
Концепция дошкольного образования заявляет в качестве важнейшей основы реализации программного содержания развивающую предметную среду детской деятельности - как систему материальных объектов, функционально моделирующих содержание физического и духовного развития ребенка. Эта среда должна отвечать принципам обогащенности, наукоемкости и содержать природные и социокультурные средства, обеспечивающие разнообразие деятельности ребенка.
Предметная среда детства должна предоставлять ребенку условия для творческого духовного развития и возможность «вычерпывать» из нее информацию, необходимую для постановки и решения задач той или иной деятельности.
Предметный мир детства - это не только игровая среда, но шире - среда развития всех специфически детских видов деятельности. Ни один из них не может полноценно развиваться на чисто вербальном уровне, вне предметной среды. Деятельность осуществима только при условии, что у ребенка есть соответствующие объекты и средства, сформированы необходимые способы действия.
Развивающая функция предметной среды требует для своей реализации сочетания традиционных и новых, необычных компонентов, что обеспечивает преемственность развития деятельности от простых ее форм к более сложным. Эта среда должна отвечать также критериям функционального комфорта и основным положениям эргономики развивающейся детской деятельности. Ее элементы сомасштабны и соотносимы с макро- и микропространством деятельности детей и взрослых.
Развивающая предметная среда детства - это система условий, обеспечивающая всю полноту развития детской деятельности и его личности. Она включает ряд базовых компонентов, необходимых для полноценного физического, эстетического, познавательного и социального развития детей. К ним относятся природные среды и объекты, культурные ландшафты, физкультурно-игровые и оздоровительные сооружения, предметно-игровая среда, детская библиотека, игротека и видеотека, дизайн-студия и музей, музыкально-театральная среда, предметно-развивающая среда занятий, компьютерно-игровой комплекс и др.
Определение базового содержания компонентов развивающей предметной среды современного детского сада опирается на деятельностно-возрастной подход. Содержание развивающей предметной среды должно удовлетворять потребности актуального, ближайшего и перспективного творческого развития ребенка, становления его способностей. Речь идет не об акселерации в сфере способностей, а об их амплификации на основе предметной базы развития в конкретных видах деятельности. Единство педагогического процесса и преемственность этапов развития деятельности в раннем, младшем и старшем дошкольном возрастах обеспечиваются в программе системой развивающей предметной среды с учетом специфики образовательного процесса в возрастных группах детского сада.
В зависимости от типа детского учреждения, содержания воспитания, культурных традиций развивающая предметная среда может приобретать особый, неповторимый колорит. С учетом всех приведенных требований развивающая предметная среда предполагает вариативность, что обеспечивается на содержательно-педагогическом и проектно-дизайнерском уровнях.
Среда может играть ключевую роль в обучении иноязычных детей дошкольного возраста казахскому языку. Она должна содержать элементы этнокультуры.
Таким образом, необходимо создание дома, в дошкольном образовательном учреждении качественной обучающей среды:
вещно-пространственной среды – например, в групповой, игровой комнате можно поместить образцы и атрибуты культуры казахов (уголок юрты с убранством, предметы утвари, книги со сказками и произведениями устного народного творчества, картины и иллюстрации жизни и быта казахского народа и т.д., повесить таблички с названиями этих предметов на казахском языке – ребенок автоматически заучивает эти слова: и не только, что они означают, но и как пишутся;
речевой среды – например, взрослые (родители, педагоги) каждый день должны здороваться и прощаться с ребенком на казахском языке, благодарить, давать простые команды, просьбы, читать народные детские стихи, короткие рассказы и сказки, песни, задавать дошкольнику простые вопросы; демонстрировать на казахском языке детские фильмы, мультфильмы, включать записи детских песен, стихов, сказок.
Этнокультурный компонент обучения казахскому языку
№
|
Тема занятия
|
Этнокультурный компонент
|
Лексический запас
|
Элементы образовательной среды
|
Методические приемы
|
1.
|
Моя Родина – Казахстан.
|
Казахстан – многонациональное государство. Астана – столица государства. Государственные символы Казахстана. Президент – глава государства.
|
Родина, большая, богатая, столица, город, красивый, современный.
|
Карта Казахстана, изображения государственных символов, фотоальбомы «Моя Родина – Казахстан», «Астана – наша столица», «Глава государства».
|
Рассказ о Казахстане, показ по карте, описание фото и иллюстраций, составление мини-текстов и монологов, иллюстрирование книги, работа со слайдами. Сюжетно-ролевая игра «Мы едем в Астану».
|
2.
|
Казахский аул.
|
Казахский аул. Кочевое хозяйство. Разведение 4 видов скота.
|
Аул, животные, кочевка, степь, горы, леса, реки, природа, джайляу.
|
Фото и иллюстрации казахского аула, картина А.Кастеева «Казахский аул», атрибуты аульной жизни.
|
Описание фото и иллюстраций, составление мини-рассказа по теме, рисование и создание аппликаций по теме. Сюжетно-ролевая игра «В казахском ауле».
|
3.
|
Жизнь и быт казахов.
|
Кочевое скотоводство. Земледелие. Ремесла казахов. Охота казахов.
|
Лошади, овцы, верблюды, коровы, мясо, молоко, хлеб, труд, ремесло, охота, красивые изделия.
|
Фото и иллюстрации о жизни и быте казахов, атрибуты бытовой жизни.
|
Описание фото и иллюстраций, составление мини-рассказа по теме, рисование и создание аппликаций по теме. Сюжетно-ролевая игра «Кочевка на джайляу».
|
4.
|
Юрта – жилище казахов.
|
Национальное жилище – юрта. Строение юрты. Убранство юрты.
|
Юрта, шанырак, кереге, уык, есик, тускиез, очаг, дастархан.
|
Фото и иллюстрации, видеослайды, произведения казахских авторов.
|
Описание фото и иллюстраций, составление мини-рассказа по теме «Юрта», рисование и создание аппликаций по теме. Дидактическая игра «Путешествие в юрту».
|
5.
|
Национальные ремесла и промыслы казахов.
|
Традиционные ремесла и промыслы. Обработка кожи, шерсти, изготовление изделий из дерева, кости, металлов. Ювелирное, ткацкое, кожевенное ремесла.
|
Ремесло, кожа, шерсть, ювелир, казахские украшения, казахский орнамент.
|
Фото и иллюстрации о промыслах и ремеслах казахов, образцы изделий казахских мастеров.
|
Описание фото и иллюстраций, составление мини-рассказа по теме, рисование и создание аппликаций по теме, оформление экспозиции образцов народного промысла «Богатства бабушкиного сундука». Сюжетно-ролевая игра «В мастерской ремесленника».
|
6.
|
Национальный орнамент.
|
Орнамент, виды орнамента, традиция украшения изделий.
|
Орнамент, ковер, украшения, кукла, одежда, красный, желтый, белый, черный, синий, зеленый.
|
Иллюстрации казахских орнаментов, образцы изделий, украшенных орнаментом.
|
Описание иллюстраций, создание рисунков и аппликаций орнаментов, конкурс семейных проектов «Виды казахского орнамента». Игра «Одежда для куклы Айгуль».
|
7.
|
Национальные обычаи и традиции.
|
Обычаи казахов, традиции, обряды. Обряды, связанные с рождением ребенка.
|
Ребенок, мама, папа, бабушка, дедушка, семья, имя.
|
Фото и иллюстрации по теме, атрибуты по теме.
|
Описание фото и иллюстраций, рисование по теме. Инсценировка обрядов в связи с рождением ребенка.
|
8.
|
Национальные праздники. Наурыз мейрамы.
|
Национальные праздники. Наурыз – начало года.
|
Праздник, радость, пожелание, Новый год, Наурыз, весна, настроение.
|
Фото и иллюстрации по теме, произведения казахских писателей и поэтов, картины художников. Видеосюжет о праздновании Наурыза.
|
Описание фото и иллюстраций, рисунки и аппликации по теме. Сюжетно-ролевая игра «Мы встречаем Наурыз».
|
9.
|
Национальная кухня казахов.
|
Национальные блюда, блюда из мяса, молока, муки, праздничные блюда.
|
Национальные блюда, мясо, молоко, хлеб, сладости, бешбармак, баурсак, здоровье, добро.
|
Фото и иллюстрации по теме.
|
Описание фото и иллюстраций, рисунки и аппликации по теме, выставка национальных блюд. Сюжетно-ролевая игра «В гостях у бабушки».
|
10.
|
Национальный костюм.
|
Национальный мужской и женский костюмы, головные уборы, национальная обувь.
|
Чапан, койлек, пояс, штаны, шапка, саукеле, сапоги.
|
Фото и иллюстрации по теме. Рисунки детей.
|
Описание фото и иллюстраций, рисунки и аппликации по теме. Конкурс семейных проектов национальных костюмов для кукол. Показ моды.
|
11.
|
Национальные игры и развлечения.
|
Национальные игры, конные игры, детские и молодежные развлечения.
|
Игра, развлечение, байга, кокпар, алтыбакан.
|
Фото и иллюстрации по теме. Видеосюжет о национальных играх казахов. Произведения казахских художников и писателей.
|
Описание фото и иллюстраций, рисунки и аппликации по теме. Сюжетно-ролевая игра «Игры и развлечения на джайляу».
|
12.
|
Устное народное творчество казахов.
|
Устное народное творчество – жемчужина народной мысли. Казахские сказки, пословицы, поговорки, легенды и эпос.
|
Сказка, пословица, народ, акын, эпос, домбра, добро, зло, знание.
|
Книги с казахскими сказками, пословицами, поговорками, легендами и эпическими произведениями, кино и мультфильмы по ним, аудиозаписи, картины по мотивам сказок и эпосов.
|
Чтение и слушание произведений, создание рисунков и аппликаций к ним, описание картин и иллюстраций, просмотр кино и мультфильмов, заучивание пословиц и поговорок. Инсценировка казахской сказки.
|
13.
|
Музыкальное искусство казахов.
|
Национальная музыка, казахские музыкальные инструменты, песенное искусство.
|
Музыка, песня, айтыс, кюй, домбра, кобыз, певец.
|
Фото и иллюстрации по теме, образцы казахских музыкальных инструментов, видео и аудиозаписи образцов музыкального искусства.
|
Описание фото и иллюстраций, прослушивание произведений, создание рисунков и аппликаций по теме. Сюжетно-ролевая игра «В гостях у кюйше».
|
Ожидаемые результаты обучения детей второй младшей группы казахскому языку
Понимание
|
Аудирование
|
Ребенок понимает отдельные знакомые слова и очень простые фразы в медленно и четко звучащей речи в ситуациях повседневного общения, когда говорят о нем, его семье и ближайшем окружении. Дошкольник понимает отдельные фразы и наиболее употребительные слова в высказываниях, касающихся важных для него тем (например, основную информацию о месте, где он живет, о детском саде, о покупках и т.д.). Понимает, о чем идет речь в простых и небольших по объему сообщениях и объявлениях. Например: ребенок дошкольного возраста понимает называемые имена, числа, время; простые детские стихи и песни; простые команды и умеет их выполнять; простые просьбы; понимает, когда собеседник спрашивает, как его зовут, где он живет или говорит о том, как его зовут и где он живет; узнает и понимает отдельные слова и предложения в рассказах и сказках. Ребенок умеет проиллюстрировать с помощью рисунков или аппликаций содержание прочитанного текста; умеет прочитать общественные надписи и сказать, что можно или нельзя делать в детском саду, общественном транспорте, магазине, парке, зоопарке, театре. Дошкольник умеет прочитать простую инструкцию к детской игре, надписи на поле игры и уметь правильно в нее играть с партнером. Умеет просмотреть детский каталог, выбрать подарок друга и описать его.
|
Чтение
|
Ребенок понимает знакомые имена, слова, а также простые предложения в объявлениях, плакатах или каталогах. Он также понимает очень короткие простые тексты. Может найти конкретную информацию в простых текстах повседневного общения в рекламах, проспектах, меню, объявлениях, расписаниях. Например: дошкольник читает и понимает знакомые имена, слова и фразы в коротких и простых текстах; короткие предложения; простые короткие рассказы с картинками; короткие стихотворения; слова и фразы в простых объявлениях, рекламах, проспектах; меню и пользоваться необходимой информацией о блюдах.
|
Говорение
|
Диалог
|
Ребенок может принимать участие в диалоге, если собеседник задает простые вопросы. Дошкольник может сам задавать простые вопросы в рамках известных или интересующих его тем. Умеет общаться в простых типичных ситуациях, требующих непосредственного обмена информацией в рамках знакомых ему тем и видов деятельности. Например: ребенок умеет поздороваться и попрощаться, умеет представиться: назвать свое имя и узнать имя своего собеседника, умеет отвечать на вопросы собеседника, как его зовут и где он живет, умеет поблагодарить своего собеседника, умеет называть цвета, животных, продукты питания, окружающие предметы, умеет задавать простые вопросы. Дошкольник умеет общаться в магазине , делая покупки, дополняя свою речь по необходимости жестами; умеет представить человека (друга): назвать его имя, где он живет, что ему нравится.
|
Монолог
|
Дошкольник, умеет, используя простые фразы и предложения, рассказать о себе, своей семье и людях, которых знает; о месте, где живет. Ребенок может строить простые связные высказывания о своих личных впечатлениях, событиях; рассказать короткую и простую историю (например, сказку). Например: ребенок дошкольного возраста умеет говорить, используя слова взрослых или услышанные в записи как образец; умеет, используя короткие предложения, кратко рассказать о себе, своей семье и людях, которых знает; умеет рассказать о том, что ему нравится и не нравится делать; умеет выражать свою мысль, используя знакомые слова и жесты; умеет рассказать стихотворение, небольшой рассказ или сказку; умеет считать до 100.
|
Письмо
|
|
Ребенок умеет писать печатными буквами на казахском языке свое имя, фамилию, адрес, простые открытки (например, поздравление с праздником). Дошкольник умеет писать печатными буквами простые и короткие сообщения. Например: ребенок умеет писать свое имя, возраст и где он живет; отдельные слова и предложения, пользуясь книгой; слова и предложения по памяти; поздравительную открытку с Новым годом, Наурызом, Днем рождения; короткую записку, чтобы сообщить о своем местонахождении; умеет переписывать отдельные слова без ошибок; умеет подписывать картинки, используя знакомые слова; умеет написать список необходимых товаров для покупок. Дошкольник умеет списывать печатными буквами названия, надписи, тексты указателей и использовать их при проигрывании сценок в парке, на улице, в детском саду, в зоопарке.
|
Приложения
Достарыңызбен бөлісу: |