Я через этот мост ехал… ездил… да… с той самой женщиной, на которую вы похожи… мы вместе зага- дали желание… Нет, у нас не исполнилось… Пока не исполнилось… я не могу найти ее… вот, ищу… и не могу… Извините…
А вот это называется «хиджаз»… Да, тоже старин- ное… Что? Да, очень красиво смотреть, как корабли отражаются в Золотом Роге…
Мы с ней любили ночью ездить по Истанбулу, по бе- регу, и смотреть, как ночью корабли в воде отражают- ся… И вместе слушали эту музыку…
255 256
Иә, ол орыс еді... Иә, оған ұнайтын... Сiз ге Тар кан ұнай ма? Маған да... сіз оның ескі әнде рді қ алай әдемі ай татынын біл есіз бе? Ол бұрын класси калық түрiк музы касының хорында өлең айтқан... Б ала кезінде... жас күнінде... кешiріңіз...
Сiз түрiкше де сөйлейсiз, менi бiлемiн, менiң есімде, сiз ана же рде, ба рда, менiмен түрiкше сөйл естiңiз, бiрақ мен, кешiрiңiз, сiз бен орысша сөйл ескім кел еді... б ола ма? Рақмет!..
Мынадай ескi ән бар - оны сiз ге қазiр қ оямын... иә, ол... қазір ай тамын... он сегiзiншi ғасы рдан... Тек ол сарай әні ем ес, оны «мей хане», яғни оны әр тү рлi та верн ала рда тыңдаған! С олай!
Ол ма хабб атын жоғ алтқан ер кек тур алы, және Стам- бул алаңдарында жүріп өзінің сүйi ктiсін i здейді, ол сонда былай дейді –
« Мен сені түнгi Ис тан бул алаңдарынан, қан қызыл шар ап құйылған сапты шыны аяқ та рдан i зд едім, бәрі бітті, ма хабб ат та iшiлді...»...
Иә, мұны да өзім ауда рдым... Жоқ, менің түрікш еден аударғандарымды баспаға шыға рмайды... Тек орыс- шадан түрікше ге... Бұл өлеңде рді мен өзім ауда рдым, тапсырыс бойынша ем ес... иә, се бебі мен тур алы секілдi? Сiз де аңға рдыңыз ба... Мен де оны і здеп жү рмін... оны i зд едім, бірақ таптым - сi здi…
Тек сiз өкпелемеңiз - сiз айдай сұлусыз, бірақ менi сiз бен ол үшін... жоқ... яғни сіз түсін есіз... Түсініз бе, мен оны жоғ алтып алдым, өйт кені ол ойла- ды... менің... иә... Ол айтты – сендер бәрің, түрi ктер, осындайсыңдар... С одан кейін айтты - ба рлық ер кек сондай... Сөйтті де кетіп қ алды...
Не? Мен оның тел ефонын білемін, ме кен-жайын білемін... Тек Ол өз геріп кет кен, түсін есіз бе? Маған ол бұдан былай СЕНБЕЙДI! Маған сен ген қыз – кетті... Мен оны i здеймiн…
Басқасын табамын ба? Жоқ, басқасы керек ем ес. Мен басқасына барып кө рдім... Яғни, барып кө рдім... күлкісі жоқ, мен мүлдем орысша терiс айтпадым... Басқасымен байқ ап кө рдім? Қай тадан күлкiлi шықты ма?.. Иә, мүмкiн...
Сіз... Сіз әдемi күл есіз... Тағы ракы іш есіз бе? Иә, мен де ішемін... Қорықпаңыз, мен көп мас б олғанда, мен тек қана орысша ша малы сөйлеймін... Тә ртіпсіз б ол маймын... Ар аласты рмаймын ба? Сiз оны сусыз iше аласыз ба? Тек мұз бен бе? Жақсы... Мен олай іше ал маймын... мен тіпті арақты ар аластырамын... шие шырынымен... дәмдi...
Нелi ктен мен сiз тур алы ештеңе сұра маймын? Ал, мен сіз тур алы бәрін білетін шыға рмын... дәл сiз ту- р алы ем ес... бiрақ сiз секілділе рді білемін... тек қана
Да, она русская была… Да, ей нравилось… Вам Тар- кан нравится? Мне тоже… вы знаете, как красиво он поет старинные песни? Он раньше пел в хоре класси- ческой турецкой музыки… Когда был мальчик… мо- лодой… да, извините…
Вы по- турецки тоже го ворите, я знаю, я п омню, вы там, у бара, со мной по- турецки го ворили, но я, из- вините, хочу с вами по- русски… м ожно? Спасибо!..
Есть такая старинная песня – я сейчас вам ее постав- лю… да, она… сейчас скажу… да, с восемнадцатого века… Только она не дворцовая, а «мейхане», то есть, ее слушали в разных тавернах тогда… Вот!
Она про м ужчин у, который п отерял любовь, и ходит по площадям Ис тан була, ищет с вою любимую… он тут го ворит –
«Я ис кал те бя на площадях н очно го Ис тан була, я ис- кал те бя на не бе, и в бо калах, в которых красн ое, как кровь вино, уже за кончил ось, и выпи та любовь…»…
Да, э то тоже я сам пере вел… Не т, мои пере воды с турец ко го не п еч ата ют… Толь ко с русс ко го на турец- кий… Эти стихи я сам пере вел, не по за ка зу… да, как буд то про меня п отому ч то? Вы догад ались… Я тоже хож у, ищу… ищу ее, а нашел – вас…
Толь ко вы не обижайт есь – вы очень краси вая, но я не п оэ тому с вами ниче го… нет… то есть вы пони мае- те… Пони маете, я п отерял ее, п отому ч то она п од ума- ла, ч то я… да… Она го ворила – вы все, турки, такие… А п отом с каз ала – все м ужчины такие… И ушла…
Что? Я знаю телефон, я знаю адрес… Только ОНА уже другая, понимаете? Она мне больше НЕ ВЕРИТ! Та, которая мне верила – ушла… Я ее ищу…
Другую найду? Нет, другую не надо. Я пробовал дру- гую… То есть, пробовал… не надо смеяться, я же не совсем неправильно сказал по-русски… Пробовал с другой? Опять смешно получается?.. Да, наверное…
Вы… Вы красиво смеетесь… Будете еще ракы? Да, я тоже буду… Не бойтесь, я когда много пьяный, я толь- ко по-русски плохо говорю… Плохо себя не веду… Не разбавлять? Вы без воды его пить будете? Только со льдом? Хорошо… Я так не могу… я даже водку раз- бавляю… вишневым соком… вкусно…
Почему я про вас ничего не спрашиваю? А я про вас, наверное, знаю… не точно про вас, но про таких… ну, вы только не обижайтесь, извините, пожалуйста,
257 258
өкпел еушi б ол маңыз, тәңiр жарылқасын, жақсы кешiр есiз бе?
Мен оны Ис тан бул көшелерінен бірінші түнi і здеп отырған жоқпын ғой... Жоқ мен ТЕК орыс әйелдерiн сүймеймiн... Серб қы здары да әдемі кел еді, бiрақ орыс әйелдері әдемiрек... Иә, мен мұнда тек орыс әйелдерiн алып келемiн... Бiрақ оным тек сенде рді жақсы көр геннен ем ес... сiз мені түсiндіңіз ғой...
Жоқ, мен ТЕК бір әйелді сүйемiн. Ал ол - орыс. Иә, с олай б олды... Мен Казакис танға ба рдым... Біз бі рлеп... кешiрiңiз - бi рл ес кен қойылым жа садық... ол суретшi б олды... Менiң спе ктаклiмнiң суретiн сал- ды...
С осын мен оны мұнда алып келдім... шақы рдым... бiз мұнда бес күн б олдық... Ал ж алпы бiр ге ме? Жар- ты жыл.. негiзiнде мен с ол кезде с ол жақ та тұ рдым... Ол әрқашан - жа рты жылдан бiз ажыра самыз деп ай татын... Сен менен қашып кет есің бе. Менен бәрі қашып кет еді, сен де жа рты жыл ғана шыдарсың... Мен қашпадым - ол қашып кетті. Күлкiлi ем ес? Тәңiр жарылқасын, күлмеңізші... Кешiрерсiз!
Мен бұл дискіні қай тадан қ ояйын? Иә, мен бай сал-
дымын, тыныштандым... Әдемi музыка ма? Иә, бұл
«таксим» деп аталады. «Таксимді» тағы да түрiкше сызықша деп атайды... Иә, сандар мен әріптерді ажы- ратып тұратын сызықша... Мұндай музыка да солай аталады, себебі ол «энструмантальды», әншісі жоқ...
Бұрын таверналарда мұндай музыкамен әнші дема- лып алу үшін әндерінің арасында жіберетін... Тағы да айтарым, мұндай жер Истанбулда бар, дәлірек айтсам орталықта... Сіз онда бұрын жұмыс істедіңіз бе? Кешiрiңiз, мен тағы дұрыс сөйлемедім... Мен сiздi ренжіткім келмейді... Сіздің кінәңіз жоқ қой... Сіздердің бәріңіз біз кінәлі емеспіз деп айтасыздар... Солай болған еді... Міне сіз мында келмей тұрып кім болып жұмыс істегенсіз...
Бишi б олдыңыз ба? Ал қазiр билемейсiз бе? Нелi ктен? Ал онда би ге ақшаны аз төл еді ме? Ал мұнда жақсы бишiлер ге ақшаны көп бер едi.
Не ге билемейсiз, не ге түнгі көш еде ба рдың алдын- да тұрасыз? Ба рда киiмсiз биле ген жақсы, киiммен ба рдың алдында тұрғанша... мен сі зді жа ман, сіз кінәлісіз деп тұрған жоқпын...
Сіз жай ғана мені кешірерсіз, сі зде рдің бәріңіз маған бұрынғы өмі рлеріңі здің сондай бақы тсыз б олғанын, сонық тан қазір осылай жұмыс істеп жүр гендеріңі зді айтқанды жақсы көр есі здер.
Ол ба рлық кезде суретші б олып жұмыс істе ген, ал сенде рде суретші ге биші ге қарағанда ақшаны тым аз төлейді, не ге ол мұнда келм еді, не ге ол ба рдың алдын-
Достарыңызбен бөлісу: |