Артур Конан Дойл: «Приключения Шерлока Холмса»
100 лучших книг всех времен:
www.100bestbooks.ru
48
Вошел человек лет тридцати, среднего роста, плотный, бритый, смуглый, с вежливыми
вкрадчивыми манерами и необычайно острым, проницательным взглядом серых глаз. Он
вопросительно посмотрел на Холмса, затем на меня, положил свой цилиндр на буфет и с легким
поклоном уселся на ближайший стул.
– Добрый вечер, мистер Джеймс Уиндибенк, – сказал Холмс.
– Полагаю, что это письмо на машинке, в котором вы обещаете прийти ко мне в шесть часов
вечера, написано вами?
– Да, сэр. Простите, я немного запоздал, но, видите ли, я не всегда располагаю своим временем.
Мне очень жаль, что мисс Сазерлэнд побеспокоила вас этим дельцем: по-моему, лучше не
посвящать посторонних в семейные неприятности. Я решительно возражал против ее
намерения обратиться к вам, но вы, наверное, заметили, какая она нервная и импульсивная, и
уж если она что-нибудь задумала, переубедить ее нелегко. Разумеется, я ничего не имею против
вас лично, поскольку вы не связаны с государственной полицией; но все-таки неприятно, когда
семейное горе становится общим достоянием. Кроме того, зачем понапрасну тратить деньги.
Вы все равно не разыщете этого Госмера Эйнджела.
– Напротив, – спокойно возразил Холмс, – я имею все основания полагать, что мне удастся
найти мистера Госмера Эйнджела.
Мистер Уиндибенк вздрогнул и уронил перчатку.
– Очень рад это слышать, – сказал он.
– Обратили ли вы внимание, что любая пишущая машинка обладает индивидуальными чертами
в такой же мере, как почерк человека? – сказал Холмс. – Если исключить совершенно новые
машинки, то не найти и двух, которые печатали бы абсолютно одинаково. Одни буквы
изнашиваются сильнее других, некоторые буквы изнашиваются только с одной стороны.
Заметьте, например, мистер Уиндибенк, что в вашей записке буква «e» расплывчата, а у буквы
«r» нет хвостика. Есть еще четырнадцать характерных примет, но эти просто бросаются в глаза.
– В нашей конторе на этой машинке пишутся все письма, и шрифт, без сомнения, немного
стерся, – ответил наш посетитель, устремив на Холмса проницательный взгляд.
– А теперь, мистер Уиндибенк, я покажу вам нечто особенно интересное, – продолжал Холмc. –
Я собираюсь в ближайшее время написать небольшую работу на тему «Пишущие машинки и
преступления». Этот вопрос интересует меня уже давно. Вот четыре письма, написанные
пропавшим. Все они отпечатаны на машинке. Посмотрите: в них все «e» расплываются и у всех
«r» нет хвостиков, а если воспользоваться моей лупой, можно также обнаружить и остальные
четырнадцать признаков, о которых я упоминал.
Мистер Уиндибенк вскочил со стула и взял свою шляпу.
– Я не могу тратить время на нелепую болтовню, мистер Холмc, – сказал он. – Если вы сможете
задержать этого человека, схватите его и известите меня.
– Разумеется, – сказал Холмc, подходя к двери и поворачивая ключ в замке. – В таком случае
извещаю вас, что я его задержал.
– Как! Где? – вскричал Уиндибенк, смертельно побледнев и озираясь, как крыса, попавшая в
крысоловку.
– Не стоит, право же, не стоит, – учтиво проговорил Холмс. – Вам теперь никак не отвертеться,
мистер Уиндибенк. Все это слишком ясно, и вы сделали мне прескверный комплимент, сказав,
что я не смогу решить такую простую задачу. Садитесь, и давайте потолкуем.
|