Артур Конан Дойл: «Приключения Шерлока Холмса»
100 лучших книг всех времен:
www.100bestbooks.ru
51
встречались, а, напротив, один всегда появлялся в отсутствие другого, также что-нибудь да
значил. Темные очки, странный голос и пышные бакенбарды подсказывали мысль о
переодевании. Мои подозрения подтвердились тем, что подпись на письмах была напечатана на
машинке. Очевидно, мисс Сазерлэнд хорошо знала почерк Уиндибенка. Как видите, все эти
отдельные факты, а также и многие другие, менее значительные детали били в одну точку.
– А как вы их проверили?
– Напав на след, было уже нетрудно найти доказательства. Я знаю фирму, в которой служит
этот человек. Я взял описание внешности пропавшего, данное в объявлении, и, устранив из него
все, что могло быть отнесено за счет переодевания, – бакенбарды, очки, голос, – послал
приметы фирме с просьбой сообщить, кто из их коммивояжеров похож на этот портрет. Еще
раньше я заметил особенности пишущей машинки и написал Уиндибенку по служебному
адресу, приглашая его зайти сюда. Как я и ожидал, ответ его был отпечатан на машинке, шрифт
которой обнаруживал те же мелкие, но характерные дефекты. Той же почтой я получил письмо
от фирмы «Вестхауз и Марбэнк» на Фенчерч-стрит. Мне сообщили, что по всем приметам это
должен быть их служащий Джеймс Уиндибенк. Вот и все!
– А как же быть с мисс Сазерлэнд?
– Если я раскрою ей секрет, она не поверит. Вспомните старую персидскую поговорку:
«Опасно отнимать у тигрицы тигренка, а у женщины ее заблуждение".13 У Хафиза столько же
мудрости, как у Горация, и столько же знания жизни.
Достарыңызбен бөлісу: |