К рубрике «Дома»
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
ГЛАВА 25
Как прокуратор пытался спасти Иуду
Тьма, пришедшая со Средиземного моря, накрыла ненавидимый про
куратором город. Исчезли висячие мосты, соединяющие храм со страш
ной Антониевой башней, опустилась с неба бездна и залила крылатых
богов над гипподромом, Хасмонейский дворец с бойницами, базары,
158
каравансараи, переулки, пруды… Пропал Ершалаим — великий город,
как будто не существовал на свете. Все пожрала тьма, напугавшая все жи
вое в Ершалаиме и его окрестностях. Странную тучу принесло с моря к
концу дня, четырнадцатого дня весеннего месяца нисана.
Она уже навалилась своим брюхом на Лысый Череп, где палачи поспеш
но кололи казнимых, она навалилась на храм в Ершалаиме, сползла дымны
ми потоками с холма его и залила Нижний Город. Она вливалась в окошки
и гнала с кривых улиц людей в дома. Она не спешила отдавать свою влагу и
отдавала только свет. Лишь только дымное черное варево распарывал огонь,
из кромешной тьмы взлетала вверх великая глыба храма со сверкающим
чешуйчатым покрытием. Но он угасал во мгновение, и храм погружался в
темную бездну. Несколько раз он выскакивал из нее и опять проваливался,
и каждый раз этот провал сопровождался грохотом катастрофы.
Другие трепетные мерцания вызывали из бездны противостоящий
храму на западном холме дворец Ирода Великого, и страшные безгла
зые золотые статуи взлетали к черному небу, простирая к нему руки. Но
опять прятался небесный огонь, и тяжелые удары грома загоняли золо
тых идолов во тьму.
Ливень хлынул неожиданно, и тогда гроза перешла в ураган. В том
самом месте, где около полудня, близ мраморной скамьи в саду, беседова
ли прокуратор и первосвященник, с ударом, похожим на пушечный, как
трость переломило кипарис. Вместе с водяной пылью и градом на балкон
под колонны несло сорванные розы, листья магнолий, маленькие сучья и
песок. Ураган терзал сад. <…>
Наконец услышал прокуратор и долгожданные шаги, и шлепанье но
лестнице, ведущей к верхней площадке сада перед самым балконом. Про
куратор вытянул шею, и глаза его заблистали, выражая радость. <…>
Пришедший откинул капюшон, обнаружив совершенно мокрую,
с прилипшими ко лбу волосами голову, и, выразив на своем бритом лице
вежливую улыбку, стал отказываться переодеться, уверяя, что дождик
не может ему ничем повредить. <…>
— А теперь прошу сообщить мне о казни, — сказал прокуратор.
— Что именно интересует прокуратора?
— Не было ли со стороны толпы попыток выражения возмущения?
Это главное, конечно.
— Никаких, — ответил гость.
— Очень хорошо. Вы сами установили, что смерть пришла?
— Прокуратор может быть уверен в этом.
— А скажите… напиток им давали перед повешением на столбы?
— Да. Но он, — тут гость закрыл глаза, — отказался его выпить.
— Кто именно? — спросил Пилат.
— Простите, игемон! — воскликнул гость, — я не назвал? ГаНоцри.
— Безумец! — сказал Пилат, почемуто гримасничая. Под левым
глазом у него задергалась жилка, — умирать от ожогов солнца! Зачем
же отказываться от того, что предлагается по закону? В каких выражени
ях он отказался?
159
Литература
— Он сказал, — опять закрывая глаза, ответил гость, — что благода
рит и не винит за то, что у него отняли жизнь.
— Кого? — глухо спросил Пилат.
— Этого он, игемон, не сказал.
— Не пытался ли он проповедовать чтолибо в присутствии солдат?
— Нет, игемон, он не был многословен на этот раз. Единственное, что
он сказал, это, что в числе человеческих пороков одним из самых главных
он считает трусость.
— К чему это было сказано? — услышал гость внезапно треснувший
голос.
— Этого нельзя было понять. Он вообще вел себя странно, как, впро
чем, и всегда.
— В чем странность?
— Он все время пытался заглянуть в глаза то одному, то другому из
окружающих и все время улыбался какойто растерянной улыбкой.
— Больше ничего? — спросил хриплый голос.
— Больше ничего.
Прокуратор стукнул чашей, наливая себе вина. Осушив ее до самого
дна, он заговорил:
— Дело заключается в следующем: хотя мы и не можем обнаружить —
в данное время, по крайней мере, — какихлибо его поклонников или
последователей, тем не менее ручаться, что их совсем нет, нельзя.
Гость внимательно слушал, наклонив голову.
— И вот, во избежание какихнибудь сюрпризов, — продолжал проку
ратор, — я прошу вас немедленно и без всякого шума убрать с лица земли
тела всех трех казненных и похоронить их в тайне и в тишине, так, чтобы
о них больше не было ни слуху ни духу.
— Слушаю, игемон, — сказал гость и встал, говоря: — Ввиду сложно
сти и ответственности дела разрешите мне ехать немедленно. <…>
— Я счастлив служить под вашим начальством, игемон.
— Мне это очень приятно. Итак, третий вопрос. Касается этого, как
его… Иуды из Кириафа.
Тут гость и послал прокуратору свой взгляд и тотчас, как полагается,
угасил его.
— Говорят, что он, — понижая голос, продолжал прокуратор, — день
ги будто бы получил за то, что так радушно принял у себя этого безумного
философа.
— Получит, — тихонько поправил Пилата начальник тайной службы.
— А велика ли сумма?
— Этого никто не может знать, игемон.
— Даже вы? — своим изумлением выражая комплимент, сказал игемон.
— Увы, даже я, — спокойно ответил гость, — но что он получит эти
деньги сегодня вечером, это я знаю. Его сегодня вызывают во дворец
Каифы.
— Ах, жадный старик из Кириафа, — улыбаясь, заметил прокура
тор, — ведь он старик?
160
— Прокуратор никогда не ошибается, но на сей раз ошибся, — любез
но ответил гость, — человек из Кириафа — молодой человек.
— Скажите! Характеристику его вы можете мне дать? Фанатик?
— О нет, прокуратор.
— Так. А еще чтонибудь?
— Очень красив.
— А еще? Имеет, может быть, какуюнибудь страсть?
— Трудно знать так уж точно всех в этом громадном городе, про
куратор…
— О нет, нет, Афраний! Не преуменьшайте своих заслуг!
— У него есть одна страсть, прокуратор. — Гость сделал крохотную
паузу. — Страсть к деньгам.
— А он чем занимается?
Афраний поднял глаза кверху, подумал и ответил:
— Он работает в меняльной лавке у одного из своих родственников.
— Ах так, так, так, так. — Тут прокуратор умолк, оглянулся, нет ли
кого на балконе, и потом сказал тихо: — Так вот в чем дело — я получил
сегодня сведения о том, что его зарежут сегодня ночью. <…>
— Позвольте мне пока этого не говорить, тем более что они случай
ны, темны и недостоверны. Но я обязан предвидеть все. Такова моя
должность, а пуще всего я обязан верить своему предчувствию, ибо
никогда оно еще меня не обманывало. Сведения же заключаются в том,
что ктото из тайных друзей ГаНоцри, возмущенный чудовищным пре
дательством этого менялы, сговаривается со своими сообщниками убить
его сегодня ночью, а деньги, полученные за предательство, подбросить
первосвященнику с запиской: «Возвращаю проклятые деньги!» <…>
Достарыңызбен бөлісу: |