352
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Подведем итоги и выделим некоторые тенденции и направления
развития казахского традиционного культурного типа. В предыдущих
частях мы рассмотрели системные структурные и функциональные
особенности казахского культурного типа. С момента обретения
Казахстаном независимости прошло лишь 20 лет. Конечно, было бы
поспешностью говорить, что за такой короткий срок сложилась новая
культура.
В канун ХХІ века великое слияние, диалог и единение культур стало
главной тенденцией. Мы и вправду начинаем входить в область единой
человеческой культуры. Начался переход от политико-идеологического
сепаратизма к “общечеловеческому дому”. Эта проблема является очень
актуальной и для казахской культуры. Избавление от внутреннего
сепаратизма (родоплеменного, шалаказахского, номенклатурного и т.п.),
сближение с цивилизованными странами мира, превращение в субъекта
353
международных отношений ставит перед казахской культурой высокие
требования. В суверенном Казахстане эта культура играет решающую
роль, к тому же ответственна за развитие и взаимное согласие субкультур.
О новом государственном уровне казахской нации и о ее целях так
выразился
Президент:
“Нация
не
может
существовать
без
государственности, исчезнет. В свою очередь исчезновение нации делает
бессмысленным существование ее государственности. Такова жесткая
диалектика проблемы. Поэтому вполне уместно, что в нашем государстве,
осуществляющем принцип равных возможностей для всех и равности всех
перед законом, интересы коренной национальности – казахов в отдельных
случаях, как это имеет место в ряде некоторых государств,
подчеркиваются особо” (Егемен Казахстан, 1992, 16 мая).
Как нам известно, одной из могущественных сил, сохранивших
казахскую культуру в перипетиях судьбы является родной язык. Немало
пишется и о том, что будущее казахского народа связано со способностью
его языка подняться от семейно-бытового уровня до ранга инструмента
международных отношений, высших форм искусства и науки. В этом
ключе необходим языковый Ренессанс и его смысл не в замене всех
европейских терминов восточными словами. В практике применения
языка немало вошедших в последние годы удачных терминов. Одной из
важных проблем в повышении уровня языка является замена кириллицы
латинским алфавитом. Это созвучно с тенденциями в родственных странах
и во всем мире.
Еще один урок ХХ века связан с показом беспомощности
тоталитарных режимов и уверенной поступи к новому тысячелетию
цивилизаций, основывающихся на таких понятиях и принципах, как
“демократия”, “гражданское общество”, “правовое государство”, “свобода
человека”. Это оценивают иногда как победу западного либерализма
Видна надуманность и односторонность подобного вывода. Мозаичная
354
структура мира, многообразие этносов, культур, традиций, ценностей
показывают безосновательность утверждений о победе только западной
модели. Мы должны принять вышеуказанные ценности не в таком
“чистом” виде как они есть, а сообразуясь с национальным менталитетом
и культурными традициями.
Пока рынок не очень благоприятствует духовной культуре. В
цивилизованных странах культура всегда опирается на помощь со стороны
общества и государства. Финансовые средства для культуры поступают из
таких источников: 1) государственный бюджет; 2) платные услуги,
оказываемые населению; 3) помощь коллективов и отдельных граждан.
Вот чего недостает у нас. Очень нужно, что бы несмотря на
недостаточность финансов, государство и гражданское общество
повернулись лицом к культуре. В дополнение к этому предлагаем
следующие меры: а) надо исследовать и определить конкретные
социальные и культурные нужды и требования народа. Это может
осуществить только научно-исследовательский институт Культуры (не
министерство); б) кардинально улучшить материальное и духовное
состояние работников сферы культуры; в) оградить культурное
формирование детей и подростков от влияния дешевой массовой
культуры, приучать их к искусству, способствуя их знакомству с
сокровищами мировой цивилизации, в том числе, с бесценным наследием
складывавшейся веками нашей собственной исконной национальной
культуры.
Назовем в данном плане некоторые актуальные проблемы, стоящие
перед казахстанскими философами:
– реконструировать модели мира в различных культурно-
исторических типах;
– определить роль и место казахской культуры в мировом
цивилизационном потоке;
355
– реконструировать культурный внутренний мир человека,
определив его основные ценностные ориентации;
– определение диахронного и синхронного поля диалога
казахстанской культуры;
– разработка проблем открытого общества, правовой культуры,
культуры рынка в контексте казахстанского общества;
–
изучение
соотношения
религиозного
и
этнического,
традиционного и инновационного в духовной культуре казахского народа.
Цель многокультурного образования состоит в том, чтобы с помощью
школы,
семьи
и
общественности
способствовать
созданию
демократического общества, которое характеризуется:
– высокой степенью толерантности культурного многообразия;
– признанием и развитием культурного плюрализма;
– равными правами и возможностями для всех граждан, активным
участием всех и каждого в принятии любого решения, касающегося как
личной жизни человека, так и жизни общества в целом;
– уважением решений большинства и защитой прав меньшинства;
– уважением права человека свободно выбирать свою культурную
идентичность, т.е. свое культурное «Я»;
– уважением личности человека, независимо от ее экономических,
социальных, физических, умственных, родовых, половых, религиозных,
образовательных, языковых, речевых, географических, этнических и иных
культурных отличий.
Третье тысячелетие ознаменовано усилением и углублением сложных
и драматических процессов, затрагивающих все сферы человеческой
жизнедеятельности. Этот этап современного общественного развития
характеризуется процессом глобализации, оказывающим существенное
влияние на развитие различных стран и государств, в том числе и на
Казахстан.
356
Процесс глобализации вызывает озабоченность тем, что представляет
опасность унификации культуры, втянутой в активные общемировые
процессы, испытывающая все сложности и противоречия связанные с ним.
И сегодня, как никогда раньше, в первую очередь ставится проблема
сохранения и развития самобытного культурного богатства казахского
народа, тем более, испытавшая на себе семидесятилетний процесс
культурной ассимиляции, сопровождаемой трехсотлетней российской
царской идеологией культуры. Во второй очереди стоит проблема
необходимости расширения межнациональных и межкультурных
контактов, углубления диалога между различными конфессиями,
преодоление замкнутости культур, которые также способствуют
размыванию границы самобытности и уникальности этнической культуры,
если не определить ее ценностные приоритеты. Эти процессы должны
проходить с минимализацией внутренних морально-психологических
потерь, продуманными возможностями и с конкретизацией духовно-
ценностных ориентиров современного общества.
Отмечена
необходимость
содействовать
формированию
казахстанского патриотизма и дальнейшему развитию общеказахстанской
культуры через решение следующих задач:
– формирование и распространение идей духовного единства, дружбы
народов,
межнационального
согласия,
культивирование
чувства
казахстанского патриотизма;
– распространение знаний об истории и культуре казахстанского
народа, сохранение исторического наследия и дальнейшее развитие
национальной самобытности и традиций взаимодействия этнических
групп;
– участие в реализации государственных программ улучшения
здоровья населения, пропаганду традиционных семейных ценностей и
всемерное укрепление института семьи, содействие в создании условий
357
повышения уровня рождаемости;
– участие в разработке системы подготовки национальных кадров с
общеказахстанским государственным самосознанием и менталитетом,
способных к работе в наиболее важных сферах государственной службы и
общественно-политической деятельности;
– содействие в повышении квалификации государственных служащих,
специализирующихся в области национальной политики;
Далее подчеркивается необходимость содействовать реализации
единой государственной языковой политики, основными целями которой
являются:
– создание оптимальной социолингвистической среды на основе
дальнейшего расширения и укрепления социокоммуникативных функций
государственного языка;
– сохранение официальных и общекультурных функций русского
языка и развитие языков этнических групп;
– привлечение республиканских и региональных национально-
культурных объединений к реализации государственных языковых
программ с использованием механизма государственного заказа.
Говоря о необходимости обеспечить формирование системы
этнокультурного образования, Стратегия видит решение этой задачи
через:
– участие в разработке и внесение предложений по разработке
программ этнокультурного образования в рамках системы среднего и
высшего образования;
– совершенствование организационных форм воскресных школ и школ
национального возрождения как инструмента сохранения и развития
культуры и языка каждой этнической группы наряду с воспитанием
уважения к культуре, истории, языку других народов, мировым
культурным ценностям;
358
– содействие в создании учреждений образования на родном языке,
помощь
в
приобретении
учебно-методических
материалов,
распространении периодических и печатных изданий, трансляции теле- и
радиопередач на языках этнических меньшинств в местах их компактного
проживания.
Ставится
задача
обеспечить
недопущение
использования
этнорелигиозных факторов в сфере межэтнического взаимодействия,
профилактику нетерпимости и раскола этносов по конфессиональному
признаку через:
– учет взаимосвязи национальных обычаев, традиций и обрядов с
религиозными ценностями, имеющими нравственное и эстетическое
значение, поддержку усилий религиозных объединений в укреплении
стабильности казахстанского общества;
– проведение систематизированной просветительской работы среди
населения, особенно среди молодого поколения, по противодействию
распространению экстремистских религиозных течений;
– использование и пропаганду объединяющих начал религий –
общности нравственных устремлений, духовных исканий, эстетических
норм народов, населяющих Казахстан.
Достарыңызбен бөлісу: |