Министерство высшего и среднего специального образования республики узбекистан



Pdf көрінісі
бет35/79
Дата22.02.2023
өлшемі1,52 Mb.
#169821
түріУчебное пособие
1   ...   31   32   33   34   35   36   37   38   ...   79
Байланысты:
ФОНЕТИКА СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА-1

когеренты
и 
дивергенты
, с одной стороны, и 
коррелятивы 
и 
корресподенты
– с другой. Поскольку звуки 
находятся в более или менее близком соседстве друг с другом и 
между ними устанавливается тесная причинная связь, то они
находятся в отношениях зависимости и различия. 
Комбинаторную зависимость звуков друг от друга 
И.А.Бодуэн де Куртенэ называет 
когеренцией
, в когерентных 
отношениях находятся звуки [б – б’] и [ы – и] в словах 
был – бил

Комбинаторные 
изменения, 
вызываемые 
этой 
комбинаторной зависимостью, И.А.Бодуэн де Куртенэ называет 
дивергенцией. 
Дивергенты
– это однородные по происхождению звуки
подвергающиеся комбинаторным изменениям: 
лодка
[лóткъ] –
лодочка 
[лóдъч’къ],
гриб
[гр’
ѝ
п] – 
грибы
[гр’ибы], 
год
[гóт] – 
годы
[гóды] – 
годовой
[гъд
ʌ
вój], где [т] – [д], [б] – [п], [о] – [ъ] являются 
дивергентами. 
Дивергенты отличаются от 
коррелятивов
– звуков, 
различных на данном этапе развития языка, но имеющих одно 
происхождение (исторические чередования звуков г // ж в словах
 
бегу
– 
бежать
, к // ч в словах 
пеку – печь
).
Дивергенты и коррелятивы отличаются от 
корреспондентов
– однородных по происхождению звуков, сопоставляемых в 
области нескольких родственных языков, например [р] и [f] в лат. 
pater
и англ. 
father
. Такие фонетические единицы, которые нельзя 
отождествлять со звуками – коррелятивами и корреспондентами, – 
И.А.Бодуэн де Куртенэ называет фонемами. 
В работе «Некоторые отделы «сравнительной грамматики» 
славянских языков» (1881) И.А.Бодуэн де Куртенэ определяет 
фонему как обобщённое выражение всех антропофонических 


51 
свойств звуков, как фонетический тип. Он указывает на связь 
фонем со значением слова, то есть на функциональную значимость 
фонем. Давая определение фонемы, И.А.Бодуэн де Куртенэ 
учитывает её этимолого-морфологическй характер. В данной статье 
учёный выступает как создатель парадигматической фонологии, 
или фонологии чередований. 
В дальнейшем понимание фонемы И.А.Бодуэном де Куртенэ 
несколько изменилось. Новый подход к фонеме нашёл отражение в 
его классическом труде «Опыт теории фонетических альтернаций» 
(1895). Эту же мысль И.А.Бодуэн де Куртенэ развивает в работе 
«Введение в языкознание» (1917), в которой он даёт 
психологизированное определение фонемы – это постоянно в 
нашей психике существующее представление «звука», то есть 
одновременного сложного комплекса произносительных, или 
артикуляционных, работ и получаемых в результате этого 
впечатлений. 
Данное 
направление, 
получившее 
название 
синтагматической фонологии, легло в основу Ленинградской 
(Петербургской) фонологической школы и было развито 
Л.В.Щербой. 
И.А.Бодуэн де Куртенэ увидел два возможных подхода к 
фонеме, которые получили дальнейшее развитие в работах 
представителей 
Московской 
фонологической 
школы 
и 
Ленинградской (Петербургской) фонологической школы. Оба эти 
направления, рассматривая сущность фонемы с разных сторон, не 
противоречат друг другу, а дополняют друг друга. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   31   32   33   34   35   36   37   38   ...   79




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет