пушку
гвоздикой
Д1
К3
Д2
К3
К1
К3
К2
К3
К3К3
пойман
с
очертя
сбить
точить
бащ на
поличным
голову
с понталыку
лясы
баш
44
Представим доминирующую суть этой концепции, которая к настоящему времени
претерпела ряд улучшений и модификаций [1]. В настоящее время из-за сложности ее
осмысления и применения современные ученые филологи не пользуются этой
методологией при анализе семантического движения в лексемах и их сочетаниях. Мы
считаем, что именно эта концепция применима для исчисления не только conceptus-а, но и
при выявлении предпонятийных смыслов, то есть концептов, conceptum-а.
Аппарат D/К реперезентируются двумя символами: D и К, обозначающие
денотативную и коннотативную семемы. Семема D отражает денотативное значение,
которое не подвергалась семантическому сдвигу, то есть это значение, рефлексирующее
непосредственную внеязыковую действительность. Ср., например слова
подлость,
серость, продажность
, в которых семема D1 отражает только денотат и в этом значении
не ощущается ни одной коннотативной семы, так как лексема данной семемы отсылает к
тому представлению, заключенного в семеме D1 той же лексемы. Ср., примеры,
извлеченные из работы М.М. Копыленко и З.Д. Поповой [2, с.30],
заливать
что-либо чем-
либо (огород) и
заливать
(лгать продолжительно и виртуозно). У этой глагольной
лексемы в зависимости от дистрибуции имеется одно денотативное значение D1 и одно
коннотативное, появившееся в результате семантического сдвига в семантическом статусе
К1. Но имеется одно общее представление: независимо от дистрибуции когнитивное
значение для лексемы
заливать (огород)
и
заливать
(лгать) – это идентичный
предпонятийный смысл “чрезмерное насыщение сверх меры что-либо чем-либо” [Даль,1,
с.597].
Данный концепт выступает в качестве своеобразного посредника между этим
словом и разными внеязыковыми реалиями, а значения у реалий совершенно другие, и
нельзя их свести к образующему концепту. Мы осознаем этот посредник как тончайшую
линию между действительностью и теми денотатами, обозначающими эту реальность.
Тончайшая реальность находится на более глубоком уровне семантики, она не осознается
человеком, так как она растворена в «коллективном бессознательном» начале языка.
Такое представление есть архетип ментальности, представляющий собой как некое
мерцание символов культуры этноса и никакой мистики не представляет, наоборот, она
реальна как все то, что окружает нас и отраженное при помощи языка находится в нас
самих.
Приведем из работы Н.О. Лосского следующие предложения, характеризующие
русскую ментальность, в семантическом статусе D1:
-
свободолюбивая
черта русского человека;
-
бунтарские
черты характера русского человека, приводящие к необузданной
жестокости;
-
кроткая
и
смиренная
душа русского человека.
Для объяснения и уточнения смысла этих предложений можно активизировать
ментальную модель – оценочный фрейм, в ходе эксплицирования мысленно можно
поставить перед собой вопросы: Кто так считает? Кто считает русского человека
свободолюбивым, либо бунтарским или кротким и смиренным? Оценочный фрейм
вбирает в себя субъект оценки, а это источник мнения, своеобразный мотив оценки.
Знание об этом заставляет человека заниматься поиском недостающих компонентов
конкретной оценочной ситуации. Так, Н.О. Лосский считает, что в русском человеке
проявляются отчетливо и свободолюбивые, и бунтарские черты, и в то же время он может
быть кротким и смиренным человеком.
Как указывают М.М. Копыленко и З.Д. Попова, что семема D2 не может
развиваться из семемы D1: «это совершенно новая семема с оригинальным составом сем.
Но одна-две семы у семем D1 и D2 тождественной лексемы обязательно оказываются
общими». Мы считаем вслед за А.Ф. Лосевым, что существует определенная общая сема,
45
которая является посредником между обозначающей лексемой реальностью и семемами,
выступающими в качестве «бытия среднего», то есть концептом, обладающим
когнитивной иконичности, а семемы у тождественных лексем обозначают разные явления,
действия, реалии окружающей человека среды.
Ср., например, в сочетаниях лексем
Достарыңызбен бөлісу: |