31
óтеть, óтех
‘крайне ленивый человек’ [КДЭИС]
, ленивеé лóдыря
‘очень ленивый’ [ФСРГС, 105],
мáтушка óтеть
‘об очень лени-
вом человеке’ [ФСРГС, 129],
лень стылая
‘очень ленивый чело-
век’ [СРГСРКК, 155],
лень на лени сидúт и лéнью погоняет
‘об очень ленивом человеке’ [НОС 5, 17].
Нерелевантность дан-
ного аспекта оценки для ситуации праздности (ср. неправиль-
ность выражения *
очень праздный человек
)
свидетельствует, во-
первых, о перенесении акцента на внутреннее состояние челове-
ка, во-вторых, о существовании некоторых факторов, регулирую-
щих это состояние, одним из них является самоконтроль, ср.:
Как
втянешься, так работается, а попустишь себе — и разленишься
[Даль 4, 34].
К модификационным компонентам относятся также семы жи-
вотное/биологический вид:
качáлко
‘о ленивой лошади’ [СРНГ 13,
142],
валюжина
‘ленивая лошадь’ [СРНГ 4, 36]; пол, ср.:
кокóвка
‘лентяйка’ [СРГК 2, 390],
гуля´ха
‘любительница, проводить вре-
мя праздно, бесцельно’ [СРГК 1, 414],
полыгáлка
‘бездельница’
[СРНГ 29, 174]; возраст, ср.:
байбачóк
‘о ребенке — неповоротли-
вый, неуклюжий, ленивый’ [СРНГ 2, 53],
отдóвка
‘непослушная,
ленивая девочка’ [СРНГ 24, 166],
пáхолок
‘ленивый, изнеженный
мальчик’ [СРНГ 25, 293],
ожердя´й
‘о ленивом подростке’ [СРГК 4,
162]; род деятельности, ср.:
недопёка
‘неряшливая, нерадивая хо-
зяйка’ [КСГРС],
недóпря
‘ленивая или неумелая и нерасторопная
пряха’ [СРНГ 21. 28],
ватрýха
‘ленивая стряпуха, кухарка’ [СРНГ 4,
73]; единичность — множественность, ср.:
нерадéльщина
‘о ле-
нивых, нерадивых, плохих работниках’ [СРНГ 21, 137], ó
гуль
‘о лентяях-бездельниках’ [СРНГ 22, 362],
тюха, пантюха да колу-
пай с братом
‘о группе ленивых работников’ [ФСРГС, 167].
IV. В поле «Отрицательное отношение к труду»
отдельно вы-
деляется семантический участок
Достарыңызбен бөлісу: