Двигающийся медленно
.
Образ замедленного движения так-
же нашел отражение в мотивационной семантике единиц поля:
шишку´н, шишгу´н
‘старательный хозяин, который всегда копает-
ся около дома’ [Кругликова, 100],
шишлю´н
,
шишле´йка
‘копун,
мешкотный, но трудовой работник’ [Там же] (ср.
шиши´ть, шиш-
ка´ть, шишля´ть
‘копаться над чем, мешкотно, что-либо делать’
[Даль 4, 637]). О небольшой значимости данной модели для реа-
лизации идеи трудолюбия свидетельствует не только скудность
лексических манифестаций, но и их референциальная ограничен-
ность: старательность «шишкуна» определяется связью с домом.
Подобная маркировка традиционным сознанием темпа выпол-
няемой работы интерпретируется в общеславянском этнокультур-
ном контексте. Так, в словаре «Славянские древности» отмечает-
ся факт приписывания славянами магического и сакрального
значения действию, выполняемому в короткий отрезок времени.
Последнее связано с верой в то, что совершение действий в уско-
ренном темпе сулит долголетие и успех во всех предприятиях.
Для достижения сноровки и скорости в производственных дейст-
виях совершалось ритуальное быстрое действие, например, изъя-
тие колки из стены для успешного тканья [СД (А-Г), 281].
Двигаться по кругу
. Многоплановый образ этого вида дви-
жения в сознании и языке обусловил актуализацию различных
признаков при мотивации. Так, для идеи кручения, манифести-
руемой дериватами основы *
krQt
-, важным оказывается циклич-
ность движения, что при переносе в сферу деятельности означает
постоянство забот о деле, работу без конца, «по кругу», ср.
крутúться
‘быть в постоянных хлопотах, работе’ [НОС 4, 157],
быть в крýте
‘быть в постоянных хлопотах, работе’ [НОС 1,
157]. Лексический материал поля обнаруживает еще ряд единиц,
в основе которых лежит идея кругового или вращательного дви-
жения:
кружить(ся)
кружúло
‘работящий, расторопный чело-
век’ (
Кто быстро работает, того и кружилой зовут
) [КСГРС],
вокружнòй
‘постоянно занятый, работающий без отдыха’ [СРГСУ
1, 76],
кружúться
‘работать без перерыва, без отдыха’ [НОС 4,
154];
вить(ся)
вью´га
‘прозвище старательного, трудолюбиво-
го человека’ (твер.) [СРНГ 6, 65],
вью´рыш
‘проворный, расто-
ропный’ (олон.) [СРНГ 6, 69],
вьюнóм вить
‘скоро, проворно
делать что-либо’ (влад.) [СРНГ 6, 66];
кутить
‘кружить, крутить,
67
вихрить’ [Даль 2, 100]
кýтом кутúть
‘быстро и много делать
что-либо’ [СРГК 3, 75];
катáть
‘оборачивать колесом, подвигать
обращая’ [Даль 2, 96]
катáть
‘делать что-либо старательно’
[НОС 4, 31],
катáлик
‘трудолюбивый, постоянно работающий
человек’ [НОС 4, 30].
Активная номинативная разработка данной модели исходит из
того, что в образе кругового движения соединяются сразу две ка-
тегории — движение и пространство, что дает больше возможно-
стей для реализации тех или иных смыслов.
Кроме того, учитывается темп движения, который в плане тру-
довой деятельности трансформируется в готовность человека к
работе и скорость совершения действий, проворность, ср.
крутóй
(на рабóту)
‘старательный, исполнительный, трудолюбивый’
(волог., тобол., краснояр. и др.) [СРНГ 15, 331], ‘скорый, провор-
ный, ловкий на работу’ [НОС 4, 157] (ср. также разг.
крутить-вер-
теть делами
).
Иная интерпретация движения по кругу отражена в лексеме
нéкрутень
‘человек, не любящий болтаться без дела’ [СРНГ 21,
66], в которой круговой вид движения воспринимается в плане
незакрепленности человека на одном месте и идентифицирует
человека, отрицательно относящегося к труду. Идея положитель-
ного отношения к труду реализуется в таком случае через отри-
цание противоположного признака.
Идея верчения в поле трудолюбия представлена продолжения-
ми праслав. корней
*vьr-, *ver-, *var-, *vor-, *vert-, *vort
- [см. Га-
линова 1999]. Особенностью словообразования производных
единиц данной модели является, преимущественно, приставоч-
ный характер дериватов, ср.
увёртный
‘деловой, бойкий, работя-
щий’ [КСГРС],
заворóтный
‘деловой, деятельный’ (
Мужик он
заворотный, фсё у него на местах
)
[СРГСУ 1, 167],
изворóт-
ливый
‘ловкий в работе’ (краснояр.) [СРНГ 12, 112],
розвертнóй
‘проворный и сметливый в деле’ [СРГСУ 5, 182],
увóрный
‘про-
ворный, быстрый, работящий’ [КСГРС],
провóрица
‘старательная,
работящая женщина’ (волог.) [СРНГ 32, 102],
провóра
‘ловкий в
работе человек’ [НОС 9, 39],
провáривать
‘быстро, проворно вы-
полнять работу’ [СРГСУ 5, 23],
провóрить
‘работать быстро, ловко’,
‘справляться с работой хорошо’ (вят., перм., киров., краснояр.)
[СРНГ 32, 102],
опровóрить
‘сделать что-либо быстро, скоро;
68
опередить кого-либо в выполнении какой-либо работы, сделать
работу раньше других’, ‘справиться с чем-либо, требующем
большой затраты труда, осилить’ (перм., краснояр., новосиб.)
[СРНГ 23, 299],
перевёрчивый
‘ловкий в ведении дел’ [СРГСУ 4,
12],
úверень
‘о том, кто быстро работает’ (твер., пск.) [СРНГ 12,
58] (о существовании слав. префиксальной модели «jь+корень»
см. [Трубачев 1972, 18]),
вы´вернуться из кулькá в рогóжку
‘быть
ловким, умелым, очень постараться делать что-нибудь’ [АОС 6—7,
130]. Опираясь на основное, пространственное, значение приста-
вок
у-, из-, за-, вы-, про-,
мы склонны выделять у глагола
вер-
теться
мотивирующее значение перемещения, смены положе-
ния. В этом случае трудолюбивый и работоспособный человек
предстает как субъект, способный менять предмет деятельности,
т.е. занятия, дело (
‘деловой/деятельный’), чередовать отдель-
ные действия (
‘ловкий/быстрый’) и переключать центр внима-
ния (
‘сметливый в деле’).
Образное отождествление с вращающимся предметом отражено
в номинациях
веретёшко
‘о быстром в деле, подвижном человеке’
(ср.-урал., свердл.) [СРНГ 4, 138],
веретенó
‘то же’ (ср.-урал.)
[СРНГ 4, 140]. Выбор веретена, думается, не случаен и обуслов-
лен помимо вышеобозначенных мотивов символической нагруз-
кой процесса прядения в традиционном культуре.
* * *
Самой продуктивным способом реализации базовой модели
является связь оценки по труду с признаком быстрого, скорого
движения. Что касается противоположного признака — медли-
тельности — можно говорить о том, что темп работы зачастую
зависит не только от отношения к делу человека, но и от особен-
ностей его темперамента.
С помощью различных образов движения маркируются сле-
дующие компоненты фрейма труда: о б ъ е м р а б о т ы (дела
«окружают» человека); ц е л ь д е я т е л ь н о с т и (навести долж-
ный вид и порядок), п р е д м е т д е я т е л ь н о с т и (разнообраз-
ный), с п о с о б в ы п о л н е н и я д е й с т в и й (чередуя отдель-
ные действия).
69
В ряде номинаций носитель языка выражает сниженную
п с и х о л о г и ч е с к у ю оценку чрезмерной подвижности челове-
ка и позволяет реконструировать такую портретную характери-
стику усердного работника, как э м о ц и о н а л ь н о с т ь .
Оценочное мышление выходит на первый план также в случае
построения номинаций путем отрицания неприемлемых качеств;
ими становятся ненаправленное движение, движение вследствие
незакрепленности на месте, состояние покоя.
Достарыңызбен бөлісу: |