Microsoft Word Монография Еремина Лень и трудолюбие



Pdf көрінісі
бет47/126
Дата08.12.2023
өлшемі1,47 Mb.
#195891
түріМонография
1   ...   43   44   45   46   47   48   49   50   ...   126
Байланысты:
Eremina M.A. Len i trudolyubie v zerkale russkoy yazikovoy traditsii - Monografiya - 2014

2.1.4. Физическое воздействие
Впечатление от хорошей работы и образ трудолюбивого чело-
века зачастую выражается посредством глаголов с семантикой 
физического воздействия. Данная базовая модель связана с двумя 
лексико-семантических группами глаголов: «Деструктивное воз-
действие» и «Действия с предметами». 
Наносить удар.
Среди глаголов деструктивного воздействия 
наиболее активными в мотивационном отношении оказываются 
глаголы, обозначающие нанесение удара. Смысловым центром 
этой группы является глагол 
бить
, от которого образовались
в частности, лексемы 
бой
‘человек, быстро работающий и везде 
поспевающий’ (волог.) [СРНГ 3, 66], 
обитýй
‘прозвище трудолю-
бивого человека’ (чкал.) [СРНГ 22, 66], 
забива´ться
‘работать изо 
всех сил’ (смол., том., волог.) [СРНГ 9, 254] 
рабóтать забóйно
‘делать что-либо без передышки’ [НОС 9, 79]. Мотивом номинца-
ции в данном случае становится интенсивность действия, соче-
тающаяся с положительной эмоциональной оценкой. При опоре 
на дериваты глагола 
бить
происходит также актуализация ряда 
других мотивационных сем. Так, во фразеологизме 
в плю´шку 
разби´ться
‘о чрезмерном усердии’ [АОС 5, 46] акцент делается 
на результате воздействия, что создает представление о негатив-
ных физических последствиях труда для человека. Прилагатель-
ное 
бúтвенный
‘трудолюбивый, работящий’ [СРГК 1, 72] образо-
вано от отглагольного существительного 
битва
, в основе которо-
го лежит представление о битье как о беспорядочном проявлении 
активности, ср. 
бúтва
‘заботы, хлопоты’ [КСГРС].
Наносить удар с помощью предмета.
Ряд лексем, обозна-
чающих хорошую работу, образован от глаголов с семантической 


70 
валентностью орудия действия, что сближает их с производст-
венными глаголами: 
тарбать
‘бить по воде специальным шес-
том, загоняя рыбу в сети’ 

та´рбать
‘много, усердно работать, 
«пахать»’ [КСГРС]; 
бóтать
‘усиленно работать; резать, рвать, 
бить’ (курск.) [СРНГ 3, 132]; 
молотить

молотя´га
‘хороший 
работник’ [СРГСУ 2, 138]; ‘старательный работник’ (свердл., тю-
мен.) [СРНГ 18, 242], 
хоботить 
‘ударять о что-либо, выколачивая 
зерно из колоса, метелки; наносить удары, бить’ 

хоботúть
‘делать что-либо усердно, быстро’ [НОС 12, 18], 
охобáчивать
‘делать что-либо с усердием, быстро, ловко, хорошо’ (новг., моск., 
арх., перм.) [СРНГ 25, 42; НОС 7, 71]. Появление орудия в образе 
удара не изменяет общую мотивационную логику: хорошая, 
усердная работа предполагает интенсивные действия. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   43   44   45   46   47   48   49   50   ...   126




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет