92
Среди «зоологических» номинаций работящего, старательного
человека в говорах Русского Севера фиксируются фонетические
дублеты
ха´птарка, ха´птарга, ха´пторга
в значении ‘работящая
женщина’ [КСГРС]. Этимология А.К.Матвеева производит их от
нен. ‘бесплодная важенка, которую дрессируют для езды’ [Матве-
ев 1996, 74]. Признаком, объединяющим данные значения, явля-
ется способность быстрого передвижения.
* * *
Немногочисленность реализаций базовой модели ЖИВОТ-
НЫЕ свидетельствует о том, что за сопоставлением человека, по-
ложительно относящегося к труду и животного нет концептуаль-
ного тезиса об их сходстве. Образы животных в данном случае
используются не во всей их полноте, а как эталоны определенных
качеств, поскольку «ценностная идеализация одного семантиче-
ского признака, транспонированная из исходного значения в ме-
тафорическое, делает нерелевантными другие семантические
признаки» [Каюмова, 2011, 239]. Чаще всего, задействуются жи-
вотные, для которых релевантна оценка их двигательной активно-
сти, что актуализирует при переносе в сферу труда аспект т е м п
р а б о т ы (быстро). Концептуальный признак выносливости ха-
рактеризует, с одной стороны, ф и з и ч е с к и е к а ч е с т в а
с у б ъ е к т а т р уд а , а с другой стороны, п р о ц е с с р а б о т ы ,
его тяжесть. С т е п е н ь з а н я т о с т и д е л о м раскрывает моти-
вационный признак ‘усидчивый’, эксплицирующий представле-
ние о длительности трудовых занятий. С и т у а ц и я к о н т а к т а
с р а б о т о й представлена смыслом ‘способность зарываться’
в образе крота.
Достарыңызбен бөлісу: