________ ______ ______ ______ __
Сборник материалов ІІІ Международной конференции
«АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ФИЛОЛОГИИ И МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ
ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА»
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
157
обязательным компонентом вуза и обучается в течение двух первых лет на
основе уровневого подхода: начинающий и продолжающий (выпускников
КТЛ). Имея в составе студентов представителей из других стран (Турция,
Китай, страны СНГ) вузом предлагается Казахский/Русский язык для
иностранцев.
Отвечая на вопрос - какой язык является доминантный или же языком
обучения, хотим отметить, что это зависит от специфики выбранной
специальности, к примеру, «Иностранный язык: два иностранных языка»,
«Переводческое дело», «Иностранная филология», где весь учебный процесс,
за исключением, «Современной истории Казахстана» и языковых дисциплин
(казахский, русский, турецкий и др. языки) проходит исключительно на
английском языке. Относительно других специальностей, то они в праве
выбрать язык обучения и, следовательно, отделение: казахское, русское,
английское.
Определяя спектр иностранных языков, очень важно обратить внимание
на взаимоотношение между языками, являются они родственными или нет, к
каким группам они относятся, например, Романская (Испанский,
Французский языки) или Германская (Немецкий, Английский языки) и т.д.
Это важно в целях преодоления трудностей межъязыковой интерференции на
фонологическом, лексическом и грамматическом уровне или же наоборот
разумное использование фасилитации на процесс усвоения иностранного
языка в связи со схожими языковыми структурами и явлениями, развитием
опыта изучения языков, способности переключения с одного языка на другой.
Отвечая на вопрос - какова логика и последовательность изучения языков
в рамках образовательной программы, следует отметить, что обучение 4-м
языкам начинается в нашем университете одновременно с первого курса, т.е.
на первом семестре, а со второго семестра вводится еще один по выбору
иностранный язык (Испанский, Французский, Китайский, Корейский).
Таким образом, обучение иностранным языкам, которые не являются
родственными – очевидно. Соответственно, обучение двум и более
иностранным языкам в рамках единой образовательной системы порождает
определенные трудности:
- Возможности интерференции часто не принимаются во внимание;
- Недостаточное количество часов, отводимое на изучение иностранных
языков;
- Перенос неправильно сформированных (в рамках первого иностранного
языка) языковых умений и навыков на второй иностранный язык;
- Падение или отсутствие мотивации относительно изучения иностранных
языков, вследствие чего, отсутствия компетентного преподавателя, языковой
среды, и отсутствие перспективы применения второго иностранного языка в
качестве средства общения.
________ ______ ______ ______ __
Сборник материалов ІІІ Международной конференции
«АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ФИЛОЛОГИИ И МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ
ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА»
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
158
Вместе с тем, нельзя не отметить и положительное влияние полиязычия
на трех уровнях:
- Чем большим числом языков владеет человек, тем больше у него развиты
речевые механизмы: внимание, мышление, умения восприятия, сочетания и
воспроизведения речи и т.п.
-
Формируется
многоязычная
компетенция:
языковые
знания,
коммуникативные умения, опыт, способности переключения с одного языка
на другой в зависимости от речевой ситуации;
- Развиваются умения и навыки студентов самостоятельно изучать
иностранный язык.
И, последнее, какие методы обучения полиязычию пременяются
преподавателями на практике? В обучении полиязычию, очень важно
развивать мотивацию студентов, что возможно только на основе применения
аутентичных ресурсов и разнообразных методов обучения, к примеру,
интерактивных методик, многоязычных занятий, брифингов, пресс-
конференций, синхронного перевода, прослушивание радио-теле-передач
различного жанра и содержания, информационных коммуникационных
технологий, метода проектов и кейсов.
Таким образом, вопрос гармонизации процесса обучения полиязычию
предполагает, на наш взгляд, разумное определение спектра и логики изучения
языков, определения родного языка как основного и исходного языка в целях
полноценной инкультурации и культурной идентификации личности
обучающихся, выделение доминантного иностранного языка, на базе
которого формируется бесценный опыт изучения уже других иностранных
языков. Помимо этого введение полиязычия в образовательное учреждение
предполагает критический анализ преподавательских кадров, желательно,
чтобы в качестве их выступали носители языка, имеющие знания о языке и
культуре студентов, что благотворно влияет на формирование межкультурной
коммуникативной компетенции. И последнее, разнообразие ресурсов, в том
числе электронных, использование инновационных, интерактивных методов
обучения повышающие мотивацию студентов в процессе обучения
полиязычию.
________ ______ ______ ______ __
Сборник материалов ІІІ Международной конференции
«АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ФИЛОЛОГИИ И МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ
ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА»
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
159
АҚПАРАТТЫҚ ТЕХНОЛОГИЯЛАРДЫ ПАЙДАЛАНУ
НӘТИЖЕСІНДЕ ШЕТ ТІЛДЕРІ САБАҚТАРЫНЫҢ ДЕҢГЕЙІН
КӨТЕРУ
Куралова А.Т.
Әл-Фараби атындағы Қазақ ұлттық университетінің магистрі
Бүгінгі таңда ХХІ ғасыр табалдырығын еркін аттаған азат ұрпаққа тәлім-
тәрбие және білім беруді жетілдірудің, шетел тілдерін оқытудың басым
бағыттарын айқындауда педагогика тәжірибесінің көкейкесті мәселелерінің
бірі болып отырғаны анық.
Осыған орай жаңа экономикалық және әлеуметтік-мәдени жағдайларда
Қазақстандық білім беру жүйесінің алдында тұрған білім беру сапаларын
арттыруға, стратегиялық міндеттерді шешуге бағытталған түбегейлі қайта
өзгертулер педагогикалық үрдіске жаңа талаптарды жүктейді.
Елбасы
бекіткен
Қазақстан
Республикасының
индустриялық-
инновациялық дамытудың 2003-2015 жылдарға арналған бағдарламасы
ақпараттық технологиялар саласындағы ақпараттық теңсіздікті төмендетудің
және білім деңгейін арттырудың шешуші тұтқасы болып табылады.
Білім беру саласында түрлі технологиялар енгізілуде, бірақ олардың
ішінен қажеттісін таңдап, сабақтың әр кезеңінде тиімді қолдану - басты талап.
Мәселе технологияларды кеңінен пайдалану емес, мәселе – тұлғаны нәтижеге
бағыттай білім беруде. Қазіргі таңда айтар болсақ, көрнекілік әдісі мен
техникалық құралдарды қолдану әдісін ақпараттық-коммуникативтік
технологияның бір өзі атқара алады.
Шет тілін саналы меңгерту, оны өз деңгейінде қажеттілікке айналдыру,
бір жылғы мәселе емес, сондықтан ағылшын тілін оқыту ісімен шұғылданатын
мамандар арасында туындайтын бір сұрақ: шет тілінде өз ойын ауызша және
жазбаша еркін жеткізе алуға қалай үйрету керек? Оқушыны ынталандыру
үшін қандай әдіс-тәсілдерді, технологияларды қолданған жөн?
Ақпараттық технология – ақпараттарды жинау, сақтау және өңдеу үшін
бір технологиялық тізбекте біріктірілген әдістер мен өндірістік және
бағдарламалық - технологиялық құралдардың жиынтығы.
Шет тілі сабағында компьютерді қолдану мәтіндер мен ақпаратты білуге
жол ашады. Тіпті нашар оқитын оқушылардың өзі компьютермен жұмыс
істеуге қызығады, өйткені кейбір жағдайларда компьютер білмеген жерін
көрсетіп, көмекке келеді.
Сонымен қатар оқушылар интелектуалдық, шығармашылық және
коммуникативтік істерін дамыта алады, оқушының оқу белсенділігі артады,
сабақтың негізгі кезеңдерінің бәрінде оқушыларға шығармашылық жұмысты
ұсынуға болады.
________ ______ ______ ______ __
Сборник материалов ІІІ Международной конференции
«АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ФИЛОЛОГИИ И МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ
ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА»
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
160
Жаңа ақпараттық технологияларды пайдалану арқылы дамыта оқыту,
дара тұлғаға бағыттап, оқыту мақсаттарын жүзеге асыра отырып, оқу-тәрбие
үрдісінің барлық деңгейлерінің тиімділігі мен сапасын жоғарылату – бүгінгі
күннің басты талабы.
Орта білім беретін орындарда ағылшын тілін оқыту жүйесі қарапайым
және бастапқы, негізгі, орта және ортадан жоғары деңгей бойынша базалық
және пәндік құзыреттерді жүзеге асыра отырып, ағылышын тілін қатысымдық
тұрғыдан меңгерту; сөйлесім әрекетінің түрлеріне сай оқушыны тілдік білім
негізінде оқыған тілде сөйлеуге, сауатты жазуға үйрету арқылы дара тұлғаның
тілдік қабілетін дамыту, бір-бірімен сабақтас, жүйелі тақырыптарды
коммуникативтік тұрғыдан ұсына отырып, оқушыларға ағылышынша тілдік
қатынасты игерту мақсатын көздейді. Осы аталған мақсатқа қол жеткізу үшін
оқытудың ақпараттық технологияларын пайдаланған орынды.
Елбасымыздың Қазақстан халқына жолдауында ХХІ ғасырда
ақпараттық қоғам қажеттілігін қанағаттандыру үшін білім беру саласында
төмендегідей міндеттерді шешу керектігін атап көрсетті: Компьютерлік
техниканы, интернет, телекоммуникациялық желі, электрондық және
телекоммуникациялық
құралдарды,
мультимедиялық
электрондық
оқулықтарды оқу үрдісіне тиімді пайдалану арқылы білім сапасын көрсету.
Сонымен қатар тәуелсіз еліміздің болашағы -жарқын, білімді, парасатты, өз
ана тілімен бірге шетел тілі «ағылшын тілінде» еркін сөйлеп, өз елін, халқын,
мәдениетін шетелге таныстыра алатын үш тілде еркін сөйлейтін азамат болып
шығуы керек деген еді.
Ағылшын тілді оқытуда жаңа технологияларды, техникалық құралдарды
сабақта жан-жақты қолдану, мұғалімнің көптеген қиындаған қызметтерін
жеңілдетіп, осы іскерліктің ұстанымды жаңа тәсілдерінің пайда болуына
мүмкіндік туғызады. Осындай жаңа жолдардың біріне ақпараттық оқыту
жүйесіндегі компьютерлік бағдарламалардың түрлері арқылы тіл үйретуді
жатқызуға болады.
Елімізде білім беру саласында жаңа ақпараттық технологияларды
қолдану басты мақсат болып отыр.Ол тек қана техникалық құрал емес,
сонымен бірге жаңа ақпараттық , коммуникациялық технология және білім
беру жүйесіндегі сабақ берудің жаңаша әдісі болып отыр.
Компьютерлік телекоммуникациялар бүгінгі қоғамда үлкен қолданысқа
ие. Мәселен бизнесте, ақпараттық құралдарда, ғылым мен білімде.
Оқытушы өз сабағының терең білгірі болу емес, тарихи-танымдық,
педагогикалық-психологиялық сауатты, саяси-экономикалық білімді және
ақпараттық-коммуникациялық білімді және ақпараттық-коммуникациялық
технологияны жан-жақты меңгерген ақпараттық құзырлы маман болу керек.
Біздің мемлекетімізде жаңа ақпараттық құралдардың дамып келе
жатқаны
сөзсіз.
Қазіргі
заман
педагогтарына
компьютер
және
мультимедиялық құралдарды қолданудың сабақ өту барсында өте тиімді тәсіл
________ ______ ______ ______ __
Сборник материалов ІІІ Международной конференции
«АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ФИЛОЛОГИИ И МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ
ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА»
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
161
екені белгілі.Бұл құралдың қуаттылығы соншалықты онымен бірге білім
жүйесіне жаңа әдістермен бірге әлемдік ойлаудың жаңа идеологиясы енгізілді.
Компьютерлік және ақпараттық технологиялар заман талабы.
Бұл жұмыстың басты мақсаты компьютер желісін және мультимедиялық
- электрондық құралдарды шет тілі сабағында тиімді қолдану, нақтылап
айтқанда ағылшын тілі сабағында презентацияларды және мультимедиялық -
электрондық құралдарды білім беру процесінде терең қолдану. Ағылшын тілі
сабағында компьютерді, мультимедиялық және электрондық оқулықтарды
және интерактивті тақтаны пайдаланғанда:
• лексиканы оқып үйретеді;
• сөйлеу ырғағын;
• диалог, монолог және рөлдік ойындарды;
• хат жазуға үйретеді;
• грамматикалық құрылымдарды түсіндіріп, оқушылардың есінде
сақтауға көмектеседі.
Қазіргі кезде ағылшын тілімен компьютер, телекоммуникациялық
құралдарды меңгеруді уақыттың өзі талап етеді, тіпті кейінгі жылдары
олардың рөлі зорая түсуде.
Оқушылардың ағылшын тіліне деген қызығушылығын арттыруда көп
ізденіп, жаңа ақпараттық технологияларды меңгеруді, әртүрлі әдіс-тәсілдерді
білуді қажет деп санаймын және мен өз сабақтарымда қолданамын. Және мен
өз сабағымда “Messages» электронды оқулықтарын жиі қолданамын.
Жаңа ақпараттық құралдарды ағылшын тілі сабағында қолданғанда
күтілетін нәтижелер:
• үлгерімі төмен оқушыларға көмектеседі;
• оқушыларың сабаққа деген қызығушылығын арттырады;
• сабақта пайдаланылатын көрнекіліктердің санын арттырады;
• оқушылардың шығармашылығын арттырады;
• оқушыларды жеке жұмыс істеуге үйретеді;
• грамматикалық құрылымдарды оңай түсінуге көмектеседі;
• оқушылардың есте сақтау, есту, көру, сөйлеу, ойлау қабілеттерін
дамытады;
• пікірталас, талдау, анализ жасау мүмкіндіктерін арттырады;
Ағылшын тілін оқытуда ақпараттық технология құралдарын
қолданудың басты мақсаты – оқушыларға шетел тілінде қарым-қатынас
жасауды базалық деңгейде игерту. Осыған сәйкес оқыту мазмұнына
қарапайым коммуникативтік біліктілікті, қажетті жағдайда ауызша және
жазбаша (сөз, тыңдап түсіну, оқу, жазу) өзара мәдени қарым-қатынас
процессінде қолдана алу қабілеттілігі мен дайындығын қалыптастыруды
қамтамасыз ететін тілдік, сөздік, әлеуметтік-мәдени білім, білік дағдылар
енеді.
________ ______ ______ ______ __
Сборник материалов ІІІ Международной конференции
«АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ФИЛОЛОГИИ И МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ
ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА»
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
162
Компьютердің білім беру құралы ретінде кең таралуының негізгі алғы
шарттары:
1. Компьютер шексіз ақпарат әлемінде енуге және ақпаратты жүйелі
түрде талдап, сараптауға мүмкіндік береді. Ақпаратты алудағы жоғары
жылдамдық адамның ақпараттық мәдениетінің үнемі өсуіне жағдай жасайды.
2. Компьютер адамның зерттеу – танымдық әрекетінің әмбебап құралы
ретінде ерекшеленеді.
3. Өзге құралдардан компьютердің ерекшелігі – оның қатысымды құрал
бола білуі. Яғни, білімгер, ол арқылы қатысымның барлық түрлерін жүзеге
асыра алады. Бұл – мәтіндерді оқу, сұхбат жасау, жазу, тыңдау әрекеттері. Тіл
үйренуде бұл мүмкіншіліктер ең маңызды болмақ.
4. Құрал бітімгерлерге өз әрекеттерінің нәтижесін айқын көрсете алады.
Білім алуда дұрыс шешім жасай білуге деген оқушылардың өзіндік тәсілін,
стратегиясын қалыптастырады.
5. Компьютердің көмегімен жаттығулардың кешенді түрлерін аз уақытта
орындау мүмкіншілігі туындайды.
Ағылшын тілі сабағында компьютерді қолдану мәтіндер мен ақпаратты
білуге жол ашады. Тіпті нашар оқитын оқушылардың өзі компьютермен
жұмыс істеуге қызығады, өйткені кейбір жағдайларда компьютер білмеген
жерін көрсетіп, көмекке келеді.
Қазақстан Республикасының мемлекетаралық тілі – ағылшын тілін жаңа
технологиялар арқылы оқыту ісі күннен-күнге өзекті болып келеді. Тілді
ақпараттық - коммуникативтік технология арқылы оқыту – тіл үйренушінің өз
бетімен тіл үйрену қабілеттерін жетілдіруіне игі ықпал ететін тиімді жүйе
болып табылады.
Сонымен қатар оқушылар интелектуалдық, шығармашылық және
коммуникативтік істерін дамыта алады, оқушының оқу белсенділігі артады,
сабақтың негізгі кезеңдерінің бәрінде оқушыларға шығармашылық жұмысты
ұсынуға болады.
Қорыта келгенде ағылшын тілі сабағында компьютер және т.б. жаңа
ақпараттық құралдарды пайдалану заман талабы. Жаңа замандағы
Қазақстанның дамып келе жатқан қадамында оқу процессіне жаңа ақпараттық
технологияларды енгізілуі де, келешекте компьютер заманы болатынына көз
жеткізеді
________ ______ ______ ______ __
Сборник материалов ІІІ Международной конференции
«АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ФИЛОЛОГИИ И МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ
ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА»
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
163
СОДЕРЖАНИЕ
І МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
В СРЕДНЕЙ И ВЫСШЕЙ ШКОЛЕ
Kamzina A.А., Aksholakova A., Kenzhekanova K. Communicative Approach in
Foreign Language Teaching
3
Kognkova I. СARTE MENTALE – OUTIL PÉDAGOGIQUE
7
Досанова А.М., Исмайлова Н.А., Шәден Г. Ағылшын және қазақ тілі
мақал-мәтелдерін оқытудағы тәлімдік ой үндестіктерінің ұқсастығы
13
Жетписбаева М.А., Хамзина А.А. Зарубежный опыт преподавания
школьных предметов на иностранном языке
18
Бекишева Р.М., Мукашева Ж.У., Туреханова Б.Н. Роль интерактивных
методов в преподавании иностранных языков
25
Zhanabekova M., Moldassanova A.A., Seidikenova A. S. Teaching a Skill with
Educare
31
Moldassanova A.A., Kaibuldaeva A.Z., Merkibaev T. Solving Classroom
Management Challenges
37
Мукашева Ж.У., Туреханова Б.Н., Бекишева Р.М. Социокультурный
компонент методики преподавания иностранных языков
42
Seidikenova A., Utemgaliyeva N. The use of Internet Technologies in Teaching
Foreign Languages
45
Артықова Е.О., Халенова А.Р. Тыңдалым тәсілін қолдана отырып
студенттердің білімін көтеру
52
Калекова Н.А., Ибраева Ж.К. Как сделать урок русского языка
интересным?
56
Taubayev Zh. Some Methods of Teaching IELTS Essay and Speaking
60
Төреханова Б.Н., Мукашева Ж.У., Бекишева Р.М. «Өлең сөздің патшасы, сөз
сарасы» поэзия мен ән өнерінің шет тілін үйретудегі инновациялық рөлі
64
Тлеужанова Г.К., Туленбаева Д.И. Пути организации иноязычного речевого
взаимодействия обучающихся в условиях школьного обучения
70
Найманова Г.Қ. Қазақстан Республикасы білім беру жүйесінің жаңаша
бағыттары
75
ІІ ПРОБЛЕМЫ ПРЕПОДАВАНИЯ ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ ДИСЦИПЛИН
В ВЫСШЕЙ ШКОЛЕ
Мадиева Г.Б., Мурзалина Б.К. Современное образование в Казахстане:
формирование и развитие полиязычия
79
Куркебаев К.К., Карбозов Е.К. Қазақстан ЖОО көптілді оқытудың
қажеттілігі
83
Нуржанова А. Использование электронного учебного пособия в процессе
обучения казахскому языку как иностранному
87
Ақжолова Б.Х., Ақжолова Ғ.М., Досанова А.М. Қазақ тілін оқытудың жаңа
технологиялары
92
Bektemirova S.B., Ismailova N.A. «The Introduction to Linguistics» on Basis of
Drawings and Tables
97
Медетбекова П.Т., Исмайлова Н.А. Жиілік сөздіктің тілді оқытудағы
тиімділігі
102
Мәмбетова М.Қ., Мәмбетова А.Қ., Медетбекова П.Т. Тілдік санадағы
клишелік құрылымдарды оқыту мәселесі
106
________ ______ ______ ______ __
Сборник материалов ІІІ Международной конференции
«АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ФИЛОЛОГИИ И МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ
ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА»
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
164
Муканова З.А., Уматова Ж.М. Современные методы обучения языковым
дисциплинам
113
Туребекова Р.С., Чекина Е.Б. Особенности аспектного обучения русскому
языку в иностранной и национальной аудиториях
118
Уматова Ж.М., Муканова З.А. Речевой этикет как элемент культурной
адаптации в процессе обучения иностранному языку
124
Таусоғарова А.Қ., Исмайлова Н.А. Мәтіндер корпусын құрудың кейбір
әдістемелері
129
Төлегенова М.Ә. Саяси дискурстың қызметі мен жанрлық ерекшеліктері
133
Шуленбаев Н.К. Салалық терминдерді біріздендіру, қалыптастыру
139
Исмайлова Н.А., Медетбекова П.Т., Бектемирова С.Б. Заимствование
иностранных слов в лексике казахского языка
147
Касымова Г.М. Гармонизация процесса обучения полиязычию из практики
156
Куралова А.Т. Ақпараттық технологияларды пайдалану нәтижесінде шет
тілдері сабақтарының деңгейін көтеру
159
________ ______ ______ ______ __
Сборник материалов ІІІ Международной конференции
«АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ФИЛОЛОГИИ И МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ
ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА»
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
165
Сборник материалов
ІІІ Международной конференции
«АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ФИЛОЛОГИИ И МЕТОДИКИ
ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ: ТЕОРИЯ И
ПРАКТИКА»
26 января, 2017
Достарыңызбен бөлісу: |