Мультиязыковой проект Ильи Франка
www.franklang.ru
59
54
There was a Young Lady of Lucca
(была /как-то/ юная
леди из Лукки
/город в Италии/)
,
Whose lovers completely forsook her
(возлюбленные которой
совершенно покинули ее;
completely — вполне, всецело, полностью,
совершенно, совсем; to forsake — покидать, бросать, отвергать)
;
She
ran up a tree
(она взобралась на дерево;
to run up)
,
And said, 'Fiddle-de-dee!
(и сказала: Ерунда/вздор!)
'
Which embarrassed the people of Lucca
(что смутило жителей Лукки;
to
embarrass — затруднять, мешать, препятствовать, стеснять;
сбивать с толку, приводить в замешательство; смущать, ставить в
неудобное положение)
.
Lucca ['lu:kə], completely [kəm'pli:tlɪ], forsook [fə'su:k], embarrass
[ɪm'bærəs]
Достарыңызбен бөлісу: