Презентация и обсуждение первых результатов международной программы pisa-2009 Оценка читательской грамотности


ответивших на вопрос теста Число (%) учашихся, верно



бет32/46
Дата11.09.2024
өлшемі2,55 Mb.
#204131
түріПрезентация
1   ...   28   29   30   31   32   33   34   35   ...   46
Байланысты:
Цукерман

ответивших на вопрос теста Число (%) учашихся, верно

75

Читательская грамотность: общая шкала

70




65




60


55

50


45

40


35

30



показатели России

показатели России

показатели России

лучше показателей

хуже показателей

хуже показателей

ОЭСР

ОЭСР менее, чем на

ОЭСР более, чем на




10%

10%



Рис. 13. Успешность учащихся России и ОЭСР в ответе на три группы вопросов теста PISA-2009.
Первое читательское умение: найти и извлечь информацию из текста
Все вопросы, на которые российские учащиеся ответили ЛУЧШЕ, чем их

сверстники из стран ОЭСР, имеют следующие характеристики:




Ключевые слова вопроса и содержащегося в тексте ответа практически совпадают. Не требуется значительных синонимических преобразований содержания вопроса и ответа.


Чтобы ответить на этот вопрос, не обязательно понимать его смысл (например, понимать значение слов и терминов, использованных в вопросе). Достаточно локализовать место в тексте, где использованы те же ключевые слова, что и в вопросе.


Не обязательно понимать тот фрагмент текста, который объективно служит ответом на вопрос. Достаточно его процитировать.


Содержащийся в тексте ответ на вопрос расположен компактно, в одном абзаце текста. Для того чтобы ответить на вопрос, не надо извлекать из текста несколько единиц информации, расположенных в разных местах текста.

Иными словами, можно научиться формальным приемам поиска ответа на вопрос (поиск по ключевым словам). В отдельных случаях добытый таким образом ответ на вопрос будет формально правильным, но не свидетельствующим о том, что ученик понял вопрос и сможет разъяснить свой ответ.


Что у российских учащихся получается существенно ХУЖЕ, чем у их сверстников из стран ОЭСР? Иными словами, в чем слабость отечественного обучения умению вычитывать информацию из текста?


Все вопросы, на которые российские учащиеся ответили значительно (более чем на 10%) хуже, чем их сверстники из стран ОЭСР, имеют следующие характеристики:




Между текстом вопроса и ответом нет взаимно-однозначного лексического соответствия. Ответ нельзя найти по ключевым словам вопроса. Необходимы значительные синонимические замены, а для этого и вопрос, и ответ необходимо понимать (хотя бы знать значения использованных слов).


Фрагмент или фрагменты текста, содержащие ответ на вопрос, необходимо вычленить из контекста, содержащего избыточную информацию, часть которой

41


может противоречить искомой. Например, ответом на вопрос является одна строка из одного раздела инструкции. В другом разделе инструкции есть указания, противоречащие нужному, искомому сообщению. И надо понять, что каждый раздел инструкции описывает разные ситуации действия, а вопрос адресует читателя лишь к одной из ситуаций.


Большая часть вопросов этой группы требуют чтения графической информации. Невозможно извлечь эту информацию, ориентируясь только на слова (подписи под рисунками, названия столбиков диаграммы, название таблицы); необходимо понимать язык графика, схемы, диаграммы.

Иными словами, читатель, который справляется с вопросами, особо трудными для российских 15-летних учащихся, обладает способностью видеть информацию текста целостно и находить требуемую единицу информации внутри этой целостности. Формально, без понимания смысла вопроса и ответа это сделать почти невозможно.






Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   28   29   30   31   32   33   34   35   ...   46




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет