Сахалин и Курильские острова в литературе indd


Освоение Карафуто и коренные народы



Pdf көрінісі
бет136/141
Дата16.04.2024
өлшемі1,98 Mb.
#200863
түріСборник
1   ...   133   134   135   136   137   138   139   140   141
Байланысты:
-----

Освоение Карафуто и коренные народы
Одной из необходимых составляющих пози-
тивного образа Карафуто как колонии являлась 
национализация коренных народов. Начиная с 
седьмого номера, в журнале по частям выходи-
ли публикации под названием «Сложившаяся 
ситуация глазами детской души». Как можно 
понять из названия, публиковались сочинения 
и рисунки детей, связанные с войной. Публико-
вавшиеся произведения не только изображали 
детей, восхваляющих войну, но и рассказывали 
о том, как жизнь детей, очень чутко воспринима-
ющих происходящее, наполнялась горем, когда 
взрослые уходили и не возвращались.
18
В этих 
публикациях также фигурировали коренные 
народы. В одиннадцатом номере журнала вы-
шла пятая публикация из серии «Сложившаяся 
ситуация глазами детской души», в которой ка-
рафутский айн, ученик четвертого класса млад-
шей школы Томихама (школа располагалась на 
территории современного Долинского района) и 
два ученика шестого класса образовательного 
центра Сикука, нивх и уйльта, нарисовали во-
ина с винтовкой, самолет с эмблемой японско-
го флага в виде солнца и танк. Государственное 
образование карафутских айнов начинается в 
1909 году, тогда как образовательный центр для 
других коренных народов был основан в Отасу в 
1930 году, где наряду с профессионально-техни-
ческими предметами преподавали также япон-
ский язык и этику. Можно сказать, что эти двое 
ребят, нивх и уйльта, принадлежали к первому 
поколению детей коренных народов, у которых 
вводилось национальное образование. Они же 
спустя несколько лет были первым поколением 
среди уйльта и нивхов, кого в качестве солдат 
мобилизовали на войну.
19
Поскольку подготовка места проживания и 
введения образования у карафутских айнов про-
ходила раньше, и уже в 1875 году после заклю-
чения русско-японского договора были люди
13 
като Аяко. охрана границ губернаторством карафуто и сахалинские малочисленные на
-
роды – на материале бюджета губернаторства карафуто 1930–1940 гг. // народы Хоккай
-
до. – 2010. – № 6. 
14 
танака Рё, Д. Гэндану. Гэндану: драма северных народов. – Изд
-
во : Гэндай Сюппанкай, 
1978. – С. 16. 
15 
Хакодзаки Масао. наброски о народах севера // Известия губернаторства карафуто. – 
1942. – № 58. – С. 80.
16 
См. Хакодзаки Масао. – С. 87. 
17 
там же. – С. 88–89.
18 
Губернаторство карафуто стало публиковать в журнале настроения детей – это была 
одна из особенностей журнала, который «шел навстречу» островным жителям. Сложившаяся 
ситуация глазами детской души (1) // Известия губернаторства карафуто. – 1937. – № 7. 
19 
об истории коренных народов отасу, призванных на военную службу см. : танака Рё, 
Д. Гэндану). также в конце второй Мировой войны коренные народы организовали доброволь
-
ные войска (Ёмиури хоти, 25 июля 1945 г., утренний выпуск). 


154
которые переселялись в Японию, получив обра-
зование, а также по причине того, что в 1932 году 
все айны Карафуто были обязаны нести воин-
скую повинность, продолжали проводить асси-
миляцию среди других малочисленных народов.
В 1939 году Суэдзо Сато, ведающий дела-
ми аборигенов Карафуто, в двадцать третьем 
номере журнала публиковал статью «Бывшие 
туземцы Карафуто под управлением импера-
тора».
20
В этой статье сообщается о том, что по 
мере ассимиляции происходит исчезновение 
дискриминации в отношении карафутских ай-
нов. Согласно Сато, в настоящее время между 
японцем и айном, которые ходят в одну и ту же 
школу, не наблюдается никакой дискримина-
ции. Также Сато критиковал выставку достопри-
мечательностей айнов на Хоккайдо, и говорил
что такого совершенно невозможно увидеть на 
Карафуто. Но туристический маршрут, о котором 
говорилось ранее, призывает смотреть на Кара-
футо именно карафутское, и показ достоприме-
чательностей коренных народов, куда входят и 
карафутские айны, был неизбежен. В особенно-
сти для туризма подходили пейзажи севера Ка-
рафуто, где находилось поселение Отасу с нив-
хами и уйльта.
Одиннадцатый номер журнала был посвя-
щенным императорской армии. Это был спец-
выпуск с фотографиями из тыла Карафуто по-
сле Японско-китайского инцидента. Печатались 
фотографии с изображением проводов солдат 
на железнодорожных станциях и пристанях, лю-
дей, молящихся о победе, визита губернатора 
Карафуто вместе с женой к семье умершего. 
Встречаются среди них и изображения пред-
ставителей коренных народов, которые так же, 
как и японцы, молились в храме о военной уда-
че – четыре длиннобородых айна, посещающие 
храм в Тарантомари и фигуры уйльта и нивхов, 
молящихся в группе в храме Отасу. 
Также на развороте девятнадцатого номера 
журнала была изображена модернизация Отасу: 
использование культиватора для расчистки зем-
ли, построившиеся мужчины с лопатами в руках, 
красивые женщины в рабочей одежде, держащие 
черпаки. К фотографии давалось пояснение, что 
они, ставшие японскими подданными благодаря 
национализации, глубоко признательны за то, что 
произошла капитуляция китайского города Ухань в 
ходе Японско-китайского войны.
21
В словах новой «Островной песни Карафуто», 
опубликованной в девятнадцатом номере жур-
нала, не фигурируют айны, уйльта или нивхи.
22
В 
ней поется о любви к родному краю: о море, чер-
ноземе, большой медведице – символе севера. 
Наверное, коренные народы, жившие в родных 
краях, полностью «ассимилировали» с поддан-
ными империи. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   133   134   135   136   137   138   139   140   141




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет