Анаңды Меккеге үш рет арқалап апарсаң дақарызын өтей алмайсың/Долг перед матерью не окупишь даже если трижды на спине донесешь ее до Мекки.
В пословице сопоставляются две святыни мусульманина: мать и Мекка. Любовь матери отождествляется с божественной в немецкой культуре: Mutterliebe ist die beste Liebe, Gottesliebe - die höchste Liebe. Особенно ярко проявляется роль материнства в паремиях казахского языка, где было выявлено несравненно большее количество единиц (36%). Роль отцовства носит более абстрагированный характер и связана с духовным воспитанием младшего поколения, в то время как мать – кормилица, опекун, воспитатель и т.п.
Кроме того, нами выявлен ряд пословиц и поговорок, в которых гендерный признак выражен имплицитно, т.е. в них отсутствует явно маркированная лексика, которую можно было бы отнести к определённому полу. При более подробном анализе их компонентов всё же можно идентифицировать пол.
Достарыңызбен бөлісу: |