делабиализация процесінің нәтижесі болып табылады. Қысқасы,
ыгу,
тыс
сөздері мен
былай, бурын
создері қүрамындағы
ы
дауыстысы
тарихи түрғыдан бір негізден таралмаған. Ал үшінші буындагы
ы
алдыңгы буындағы жуан дауыстының көрінісі (аллафоны).
Бүл дыбыстың жіңішке варианты — /. Қ азақ тіліндегі /
көп рет-
терде көне түркілік осындай дыбыстың жалғасы, соның орныққан
түрі деп қарауға болады. Коне түркі тіліндегі
іш, іште, бір
сөздері
қүрамындағы / дыбысы қазақ тілінде сол сапасында қалган:
іс, істе,
бір
түрінде дыбысталады.
Ү — ҮІІІ
ғасыр жазбалары тілінде
е — і
сәйкестігі болған. Бір ғана
сөз бірде е, бірде і дауыстысымен айтылған. Мүның өзі әлгі екі дыбыс-
тың бір буынды создер қүрамында немесе бірінші буын қүрамында,
тайпа тілдерін бір-бірінен ерекшелейтін белгі болғанын көрсетеді.
Қазіргі түркі тілдерінің кейбірінде, айталық, башқүрт тілінде бір кезгі
түркілік
е
дыбысы өзгеріске түсіп, қысаңға айналған: басқа тілдерде
е-мен келетін создер қысаң /-мен ғана айтылады. Ал қазақ тілінде
е
дыбысы
сақталған, қысқармаған. Алайда, кейбір создер қүрамында
башқүрт тілін түгел қамтыған осы процестің ізі бар: коне түркі тілінде
ег, егіл, егу
сыпатында айтылған создер қазақ тілінде
ій, ійіл, ійгі
түрінде
айтылады. Мүнда коне түркілік
е —
қазақ тілінде қысаң і-ге сәйкес.
Н ақ осындай жай
ійгілік, ійе
(коне жазбаларда
едгүлік, еду)
сөздерінен
де көрінеді. Бірақ
ел, екінті, екі, ең, емгек, емчі, ем
сөздері қазақш а да
ел, екінші, екі, ең, еңбек, емші, ем
болып дыбысталады да,
е
дыбысының
алдынан қы сқа
й
көмескі естіледі.
Е
~ / сәйкестігі қазақ тілінде де
кей сөздер қүрамынан байқалады:
керпіш -кірпіш , зерек -зійрек,
т.б.
Зерттеушілер қ азақ тілінде
ы, і
монофтонгтарының дифтонгіге
айналу фактілерін атайды:
жүктеу/скачать
Достарыңызбен бөлісу: