His arrival. Вот телеграмма, извещающая о его приезде



бет13/14
Дата18.02.2022
өлшемі27,08 Kb.
#132420
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   14
Байланысты:
Part I The Synt characteristics

Frankly speaking, you are wrong. Откровенно говоря, вы не правы.
Putting it mildly, she was rather rude. Мягко говоря, она была довольно груба.
Taking everything into consideration, she had a right to do it. Принимая всё во внимание, она имела право сделать это.


Exercise 59. Complete the following sentences using Participle I in the function of a parenthesis. Make up your own sentences using Participle I as parentheses.
1. … you are the last person I expected to see here. 2. … we have only his word for it 3. … it is not at all unusual. 4. … it was a horrifying thing to happen. 5. … she is right as usual. 6. … I don’t like him at all. 7. … she should have asked permission. 8. … I am not going to waste my time helping you with this useless idea.


Exercise 60. Translate the following into English using Participle I as parenthesis.
1. Честно говоря, я не думаю, что он придёт вовремя, это было бы так не похоже на него. 2. Мягко говоря, она ничего не сможет добиться, это с её-то ленью браться за такие дела! 3. Судя по его словам, за две недели он сможет не только выучить английский язык, но и попутно решить проблему мирового финансового кризиса. 4. Благодаря его наглости, ему никогда не приходилось стоять долго в очередях, буквально через пару минут, даже самые бдительные старушки в очереди были уверены, что этот молодой человек находится здесь по праву. 5. Принимая всё во внимание, этот выбор является её собственным и никто не вправе указывать ей как она должна жить и чем заниматься. 6. Откровенно говоря, я не вижу причины, почему я должен выслушивать весь этот бред. 7. Строго говоря, вас не только не следовало пускать сюда, в этот кабинет, но даже не следовало подпускать к этой лаборатории на пушечный выстрел. 8. Принимая во внимание ваши поступки, я вынужден заявить, что нам придётся расстаться с вами, хотя нам жаль терять такого квалифицированного специалиста. 9. Вообще-то говоря, ты производишь впечатление неуравновешенной злобной особы, готовой вцепиться в горло каждому, кто косо на тебя посмотрит; но я-то знаю, что в душе ты белая и пушистая. 10. Откровенно говоря, тебе следовало посетить эту выставку ещё на прошлой неделе и ты бы не выглядел сегодня таким профаном, когда мы беседовали о творчестве этого модного художника. 11. Послушай, Том, мне всегда приходится выполнять что-то вместо тебя, пока ты бездельничаешь и, мягко выражаясь, мне это уже порядком надоело! 12. Строго говоря, ты не только не выполнил свою часть работы, ты ещё и помешал другим членам нашего коллектива закончить их работу.




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   14




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет