265
дегені – әскерге жинайтын алым-салығын арттырып, әскер атта-
рын қунатты (мықты, қунақы етті) деп тұрғаны байқалады. Демек,
мұндаға
алапа
-ның мағынасы ең алғашқысы – «әскердің күш-қуатын
көтеретін алым-салық». Кейінгі ғасырларда осы қарекеттің жойыла
бастағанына байланысты бұл сөз де енді «соғыста түскен олжа, та-
быс» дегенді атай бастаса керек және әрі қарай сөздің семантикалық
өрісі түрленіп, әр өңірде әртүрлі (бірақ түпкі семасы мағыналық реңк,
өзегі сақталып) мағынаны беріп кеткені байқалады.
Алапа
– ескірген сөз. Бұл күнде жырлардағы мағынасында қолда-
нылмайды (тарихи шығармалар мен тарихқа қатысты ғылыми-
танымдық еңбектерде болмаса).
Эпостық жырлар мен XV-XVI ғасырлардағы ноғайлы-қазақ
жырауларының тілінде бүгінгі қолданыста жоқ, көпшілік оқырман
бірден түсіне алмайтын бірқатар сөздер кездеседі. Оларды жоғарыда
атаған тақырыптарға жатқыза алмаймыз, олар жеке зат атаулары,
бірен-сараны аң-құс атаулары, сын-сипатты көрсететін сөздер және
іс-қимыл атаулары болып келеді. Бұларды да ескірген, көнерген
сөздердің қатарында талдауға болады.
Күспен
. Бұл сөз XVI ғасыр жырауы Шалкиіздің жырында
кездеседі. Ол әміршісі (хан иесі) Би Темірді қажы сапарынан тоқ-
татуға айтқан жырында:
Қара бас
күспен
шалдырып,
Көк теңіздің үстінде
Көтеріп желкен аштырып,
Уа, хан ием, жүк тиеттің кемеге, – дейді.
Түркімен тілінде
кесәбой
(барка с одной мачтой и двумя пару-
сами) деген сөз бар екенін Будагов көрсетеді (Будагов, II, 178-бет).
Бұған қарасақ,
күспен <кесәбой<кесбой<күсбей<күспен
болып
фонетикалық трансформацияға ұшыраған сөз болар деп топшылауға
болады. Сонда әуелі жүкті қара бас (басы қарамен боялған) баржаға
(тіркемеге) тиеп алып, кемеге жеткізген дегенді айтып тұрған тәрізді.
Қырым сияқты айнала теңізді жағалаған ноғайлы халқына баржа
сияқты тіркеме де, кеме де өте таныс болуы – даусыз. Ал ноғайлының
ауыр жұртының ішінде «қазақ шыққан» (қазақ болған) Шалкиіз
күсбой/күспенді
ауызға алып, «Тәңірінің үйі – Қаһбаға» (Меккеге)
теңізбен жол жүруге ыңғайланған әміршісі Би Темірге сөз айтқан
тәрізді. Сөйтіп,
күспен
– түбі жалпақ сүйретпе жүк кемесі болар. Бұл
сөз араб жазуымен
күспей
деп те жазылуы мүмкін,
Достарыңызбен бөлісу: