Артур Конан Дойл: «Приключения Шерлока Холмса»
100 лучших книг всех времен:
www.100bestbooks.ru
102
– Очевидно, она послужит ключом к разгадке страшной тайны, и благодаря ей вам удастся
изобличить и наказать преступника.
– Нет, – засмеялся Шерлок Холмс, – тут не преступление, а мелкий, смешной эпизод, который
всегда может произойти там, где четыре миллиона человек толкутся на площади в несколько
квадратных миль. В таком колоссальном человеческом улье возможны любые комбинации
событий и фактов, возникает масса незначительных, но загадочных и странных происшествий,
хотя ничего преступного в них нет. Нам уже приходилось сталкиваться с подобными случаями.
– Еще бы! – воскликнул я. – Из последних шести эпизодов, которыми я пополнил свои записки,
три не содержат ничего беззаконного.
– Совершенно верно. Вы имеете в виду мои попытки обнаружить бумаги Ирен Адлер,
интересный случай с мисс Мэри Сазерлэнд и приключения человека с рассеченной губой. Не
сомневаюсь, что и это дело окажется столь же невинным. Вы знаете Питерсона, посыльного?
– Да.
– Этот трофей принадлежит ему.
– Это его шляпа?
– Нет, он нашел ее. Владелец ее неизвестен. Я прошу вас рассматривать эту шляпу не как
старую рухлядь, а как предмет, таящий в себе серьезную задачу… Однако прежде всего, как эта
шляпа попала сюда. Она появилась в первый день Рождества вместе с отличным жирным гусем,
который в данный момент наверняка жарится у Питерсона в кухне. Произошло это так. На
Рождество, в четыре часа утра, Питерсон, человек, как вы знаете, благородный и честный,
возвращался с пирушки домой по улице Тоттенхем-Корт– роуд. При свете газового фонаря он
заметил, что перед ним, слегка пошатываясь, идет какой-то субъект и несет на плече
белоснежного гуся. На углу Гудж-стрит к незнакомцу пристали хулиганы. Один из них сбил с
него шляпу, а незнакомец, отбиваясь, размахнулся палкой и попал в витрину магазина,
оказавшуюся у него за спиной. Питерсон кинулся вперед, чтобы защитить его, но тот,
испуганный тем, что разбил стекло, увидев бегущего к нему человека, бросил гуся, помчался со
всех ног и исчез в лабиринте небольших переулков, лежащих позади Тоттенхем-Корт-роуд.
Питерсон был в форме, и это, должно быть, больше всего и напугало беглеца. Хулиганы тоже
разбежались, и посыльный остался один на поле битвы, оказавшись обладателем этой понятой
шляпы и превосходного рождественского гуся…
The roughs had flet at the appearance of Peterson.
– …которого Питерсон, конечно, возвратил незнакомцу?
|