Приключения Шерлока Холмса


Артур Конан Дойл: «Приключения Шерлока Холмса»



Pdf көрінісі
бет116/205
Дата08.02.2022
өлшемі4,89 Mb.
#120175
1   ...   112   113   114   115   116   117   118   119   ...   205
Байланысты:
konan doil priklyucheniya sherloka holmsa

Артур Конан Дойл: «Приключения Шерлока Холмса» 
 
100 лучших книг всех времен: 
www.100bestbooks.ru
112 
Маленький человечек не двигался с места. Он смотрел то на Холмса, то на меня с надеждой и 
испугом: он не знал, ждет ли его беда или удача. Наконец он сел в экипаж, и через полчаса мы 
были в гостиной на Бейкер-стрит. 
Дорогой никто не произнес ни слова. Но спутник наш так учащенно дышал, так крепко сжимал 
и разжимал ладони, что было ясно, в каком нервном возбуждении он пребывает. 
– Ну, вот мы и дома! – весело сказал Холмс. – Что может быть лучше пылающего камина в 
такую погоду! Вы, кажется, озябли, мистер Райдер. Садитесь, пожалуйста, в плетеное кресло. Я 
только надену домашние туфли, и мы сейчас же займемся вашим делом. Ну вот, готово! Так вы 
хотите знать, что стало с теми гусями? 
– Да, сэр. 
– Пожалуй, вернее, с тем гусем? Мне кажется, вас интересовал лишь один из них – белый, с 
черной полосой на хвосте… 
Райдер затрепетал от волнения. 
– О, сэр! – вскричал он. – Вы можете сказать, где находится этот гусь? 
– Он был здесь. 
– Здесь? 
– Да, и оказался необыкновенным гусем. Не удивительно, что вы заинтересовались им. После 
своей кончины он снес яичко – прелестное, сверкающее голубое яичко. Оно здесь, в моей 
коллекции. 
Наш посетитель, шатаясь, поднялся с места и правой рукой ухватился за каминную полку. 
Холмс открыл несгораемый шкаф и вытащил оттуда голубой карбункул, сверкавший, словно 
звезда, холодным, ярким, переливчатым блеском. Райдер стоял с искаженным лицом, не зная, 
потребовать ли камень себе или отказаться от него. 
– Игра проиграна, Райдер, – спокойно сказал Шерлок Холмс. – Держитесь крепче на ногах, не 
то упадете в огонь. Помогите ему сесть, Уотсон. Он еще не умеет хладнокровно мошенничать. 
Дайте ему глоток бренди. Так! Теперь он хоть немного похож на человека. Ну и жалкая же 
личность! 
Райдер едва держался на ногах, но водка вызвала у него на щеках слабый румянец, и он сел, 
испуганно глядя на своего обличителя. 
– Я знаю почти все, у меня в руках почти все улики, и вы не многое сможете добавить. И 
все-таки рассказывайте, чтобы в деле не оставалось ни малейшей неясности. Откуда вы узнали, 
Райдер, о голубом карбункуле графини Моркар? 
– Мне сказала о нем Кэтрин Кьюсек, – ответил тот дрожащим голосом. 
– Знаю, горничная ее сиятельства. И искушение легко завладеть богатством оказалось сильнее 
вас, как это неоднократно бывало и с более достойными людьми. И вы не особенно выбирали 
средства для достижения своей цели. Мне кажется, Райдер, из вас получится порядочный 
негодяй! Вы знали, что этот паяльщик Хорнер был уже уличен в воровстве и что подозрения 
раньше всего падут на него. Что же вы сделали? Вы сломали прут каминной решетки в комнате 
графини – вы и ваша сообщница Кьюсек – и устроили так, что именно Хорнера послали сделать 
ремонт. Когда Хорнер ушел, вы взяли камень из футляра, подняли тревогу, и бедняга был 
арестован. После этого… 




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   112   113   114   115   116   117   118   119   ...   205




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет