Артур Конан Дойл: «Приключения Шерлока Холмса»
100 лучших книг всех времен:
www.100bestbooks.ru
114
Несколько недель назад сестра обещала, что к Рождеству я получу от нее отборнейшего гуся в
подарок, а она слово держит. И я решил взять гуся сейчас же и в нем пронести камень. Во дворе
был какой-то сарай, я загнал за него огромного, очень хорошего гуся, белого, с полосатым
хвостом. Потом поймал его, раскрыл ему клюв и как можно глубже засунул камень ему в
глотку. Гусь глотнул, и я ощутил рукою, как камень прошел в зоб. Но гусь бился и хлопал
крыльями, и сестра вышла узнать в чем дело. Я повернулся, чтобы ответить, и негодный гусь
вырвался у меня из рук и смещался со стадом.
«Что ты делал с птицей, Джеймс?» – спросила сестра.
«Да вот ты обещала подарить мне гуся к Рождеству. Я и пробовал, какой из них пожирнее».
«О, мы уже отобрали для тебя гуся, – сказала она, – мы так и называли его: „Гусь Джеймса“.
Вон тот, большой, белый. Гусей всего двадцать шесть, из них один тебе, а две дюжины на
продажу».
«Спасибо, Мэгги, – сказал я. – Но если тебе все равно, дай мне того, которого я поймал».
«Твой тяжелее по крайне мере фунта на три, и мы специально откармливали его».
«Ничего, мне хочется именно этого, я бы сейчас и взял его с собой».
«Твое дело, – сказала сестра обиженно. – Какого же ты хочешь взять?»
«Вон того белого, с черной полосой на хвосте… Вон он, в середине стада».
«Пожалуйста, режь его и бери!»
Я так и сделал, мистер Холмс, и понес птицу в Килберн. Я рассказал своему приятелю обо всем
– он из тех, с которыми можно говорить без стеснения. Он хохотал до упаду, потом мы взяли
нож и разрезали гуся. У меня остановилось сердце, когда я увидел, что произошла ужасная
ошибка, и камня нет. Я бросил гуся, пустился бегом к сестре. Влетел на задний двор – гусей там
не было.
«Где гуси, Мэгги?» – крикнул я.
«Отправила торговцу».
«Какому торговцу?»
«Брекинриджу на Ковент-Гарден».
«А был среди них один с полосатым хвостом – такой же, какого я взял?» – спросил я.
«Да, Джеймс, ведь было два гуся с полосатыми хвостами, я вечно путала их».
Тут, конечно, я понял все и со всех ног помчался к этому самому Брекинриджу. Но он уже
распродал гусей и не хотел сказать кому. Вы слышали сами, как он со мной разговаривал.
Сестра думает, что я сошел с ума. Порой мне самому кажется, что я сумасшедший. И вот…
теперь я презренный вор, хотя даже не прикоснулся к богатству, ради которого погубил себя.
Боже, помоги мне! Боже, помоги! – Он закрыл лицо руками и судорожно зарыдал.
He burst into convulsive sobbing.
|