Приключения Шерлока Холмса


Артур Конан Дойл: «Приключения Шерлока Холмса»



Pdf көрінісі
бет159/205
Дата08.02.2022
өлшемі4,89 Mb.
#120175
1   ...   155   156   157   158   159   160   161   162   ...   205
Байланысты:
konan doil priklyucheniya sherloka holmsa

Артур Конан Дойл: «Приключения Шерлока Холмса» 
 
100 лучших книг всех времен: 
www.100bestbooks.ru
152 
Lord Robert St. Simon.
Вошел джентльмен с приятными тонкими чертами лица, бледный, с крупным носом, с чуть 
надменным ртом и твердым, открытым взглядом – взглядом человека, которому выпал 
счастливый жребий повелевать и встречать повиновение. Движения у него были легкие и 
живые, но из-за некоторой сутулости и манеры сгибать колени при ходьбе он казался старше 
своих лет. Волосы на висках у него поседели, а когда он снял шляпу с загнутыми полями
обнаружилось, что они, кроме того, сильно поредели на макушке. Его костюм представлял верх 
изящества, граничившего с фатовством: высокий крахмальный воротничок, черный сюртук с 
белым жилетом, желтые перчатки, лакированные ботинки и светлые гетры. Он медленно вошел 
в комнату и огляделся по сторонам, нервно вертя в руке шнурок от золотого лорнета. 
– Добрый день, лорд Сент-Саймон, – любезно сказал Холмс, поднимаясь навстречу 
посетителю. – Садитесь, пожалуйста, сюда, в плетеное кресло. Это мой друг и коллега, доктор 
Уотсон. Придвиньтесь поближе к огню, и потолкуем о вашем деле… 
– … как нельзя более мучительном для меня, мистер Холмс! Я потрясен. Разумеется, вам не раз 
приходилось вести дела щекотливого свойства, сэр, но вряд ли ваши клиенты принадлежали к 
такому классу общества, к которому принадлежу я. 
– Да, вы правы, это для меня ступень вниз. 
– Простите? 
– Последним моим клиентом по делу такого рода был король. 
– Вот как! Я не знал. Какой же это король? 
– Король Скандинавии. 
– Как, у него тоже пропала жена? 
– Надеюсь, вы понимаете, – самым учтивым тоном произнес Холмс, – что в отношении всех 
моих клиентов я соблюдаю такую же тайну, какую обещаю и вам. 
– О, конечно, конечно! Вы совершенно правы, прошу меня извинить. Что касается моего 
случая, я готов сообщить вам любые сведения, какие могут помочь вам составить мнение по 
поводу происшедшего. 




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   155   156   157   158   159   160   161   162   ...   205




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет