Артур Конан Дойл: «Приключения Шерлока Холмса»
100 лучших книг всех времен:
www.100bestbooks.ru
153
– Благодарю вас. Я уже ознакомился с тем, что было в газетах, но не знаю ничего больше. Надо
полагать, что можно считать их сообщения верными? Хотя бы вот эту заметку – об
исчезновении невесты?
Лорд Сент-Саймон наскоро пробежал заметку.
– Да, это более или менее верно.
– Но для того, чтобы я мог прийти к определеному заключению, мне понадобится ряд
дополнительных данных. Пожалуй, лучше будет, если я задам вам несколько вопросов.
– Я к вашим услугам.
– Когда вы познакомились с мисс Хетти Доран?
– Год назад, в Сан-Франциско.
– Вы путешествовали по Соединенным Штатам?
– Да.
– Вы еще там обручились с нею?
– Нет.
– Но вы ухаживали за ней?
– Мне было приятно ее общество, и я этого не скрывал.
– Отец ее очень богат?
– Он считается самым богатым человеком на всем Тихоокеанском побережье.
– А где и как он разбогател?
– На золотых приисках. Еще несколько лет назад у него ничего не было. Потом ему
посчастливилось напасть на богатую золотоносную жилу, он удачно поместил капитал и
быстро пошел в гору.
– А не могли бы вы обрисовать мне характер молодой леди – вашей супруги? Что она за
человек?
Лорд Сент-Саймон начал быстро раскачивать лорнет и посмотрел в огонь.
– Видите ли, мистер Холмс, – сказал он, – моей жене было уже двадцать лет, когда ее отец стал
богатым человеком. До того она свободно носилась по прииску и бродила по лесам и горам, так
что ее воспитанием занималась скорее природа, чем школа. Настоящая «сорви-голова», как мы
называем таких девушек в Англии, натура сильная и свободолюбивая, не скованная никакими
традициями. У нее порывистый, я бы даже сказал, бурный характер. Быстро принимает
решения и бесстрашно доводит до конца то, что задумала. С другой стороны, я не дал бы ей
имени, которое имею честь носить, – тут он с достоинством откашлялся, – если бы не был
уверен, что, в сущности, это благороднейшее создание. Я твердо знаю, что она способна на
героическое самопожертвование и что все бесчестное ее отталкивает.
– Есть у вас ее фотография?
– Я принес с собой вот это.
Он открыл медальон и показал нам прелестное женское лицо. Это была не фотография, а
миниатюра на слоновой кости. Художнику удалось передать прелесть блестящих черных волос,
больших темных глаз, изящно очерченного рта. Холмс долго и внимательно рассматривал
миниатюру, потом закрыл медальон и вернул его лорду Сент-Саймону.
– А потом молодая девушка приехала в Лондон и вы возобновили знакомство с нею?
– Да, на этот сезон отец привез ее в Лондон, мы начали встречаться, обручились, и вот теперь я
женился на ней.
– За ней дали, должно быть, порядочное приданое?
– Прекрасное приданое, но такова традиция в нашей семье.
– И поскольку ваш брак – уже совершившийся факт, оно конечно, останется в вашем
распоряжении?
– Право, не знаю. Я не наводил никаких справок на этот счет.
– Ну, понятно. Скажите, виделись вы с мисс Доран накануне свадьбы?
– Да.
– И в каком она была настроении?
|