Артур Конан Дойл: «Приключения Шерлока Холмса»
100 лучших книг всех времен:
www.100bestbooks.ru
164
Было ясное февральское утро. Выпавший вчера снег лежал плотным слоем, сверкая в лучах
зимнего солнца. На середине улицы снег превратился в бурую грязную массу, но по обочинам
он оставался белым, как будто только что выпал. Хотя тротуары уже очистили,
было все же
очень скользко, и пешеходов на улице было меньше, чем обычно. Сейчас на улице на всем
протяжении от станции подземки до нашего дома находился только один человек. Его
эксцентричное поведение и привлекло мое внимание.
Это был мужчина лет пятидесяти, высокий, солидный, с широким энергичным лицом и
представительной фигурой. Одет он был богато, но не броско:
блестящий цилиндр, темный
сюртук из дорогого материала, хорошо сшитые светло-серые брюки и коричневые гетры.
Однако все его поведение решительно не соответствовало его внешности и одежде. Он бежал,
то и дело подскакивая,
как человек, не привыкший к физическим упражнениям, размахивал
руками,
вертел головой, лицо его искажалось гримасами.
– Что с ним? – недоумевал я. – Он, кажется, ищет какой-то дом.
– Я думаю, что он спешит сюда, – сказал Холмс, потирая руки.
– Сюда?
– Да. Полагаю, ему нужно посоветоваться со мной. Все признаки налицо. Ну, прав я был или
нет?
В это время незнакомец, тяжело дыша, кинулся к нашей двери и принялся судорожно дергать
колокольчик, огласив звоном весь дом.
Через минуту он вбежал в
комнату, едва переводя дух и жестикулируя. В глазах у него
затаилось такое горе и отчаяние, что наши улыбки погасли и насмешка уступила место
глубокому сочувствию и жалости. Сначала он не мог вымолвить ни слова, только раскачивался
взад и вперед и хватал себя за голову, как человек, доведенный до грани сумасшествия. Вдруг
он бросился к стене и ударился о нее головой. Мы кинулись к нашему посетителю и оттащили
его на середину комнаты. Холмс усадил несчастного в кресло, сам сел напротив и, похлопав его
по руке, заговорил так мягко и успокаивающе, как никто, кроме него, не умел.
With look of grief and despair.
– Вы пришли ко мне,
чтобы рассказать, что с вами случилось? – сказал он. – Вы утомились от
быстрой ходьбы. Успокойтесь, придите в себя, и я с радостью выслушаю вас, что вы имеете
сказать.
Незнакомцу потребовалась минута или больше того, чтобы отдышаться и побороть волнение.
Наконец он провел платком по лбу, решительно сжал губы и повернулся к нам.
– Вы, конечно, сочли меня за сумасшедшего? – спросил он.
– Нет, но
я вижу, что с вами стряслась беда, – ответил Холмс.