Приключения Шерлока Холмса


Артур Конан Дойл: «Приключения Шерлока Холмса»



Pdf көрінісі
бет191/205
Дата08.02.2022
өлшемі4,89 Mb.
#120175
1   ...   187   188   189   190   191   192   193   194   ...   205
Байланысты:
konan doil priklyucheniya sherloka holmsa

Артур Конан Дойл: «Приключения Шерлока Холмса» 
 
100 лучших книг всех времен: 
www.100bestbooks.ru
183 
– Ищете место, мисс? – спросил он. 
– Да, сэр. 
– Гувернантки? 
– Да, сэр. 
– А сколько вы хотите получать? 
– Полковник Спенс Манроу, у которого я служила, платил мне четыре фунта в месяц. 
– Вот это да! Самая что ни на есть настоящая эксплуатация! – вскричал он, яростно размахивая 
пухлыми кулаками. – Разве можно предлагать столь ничтожную сумму леди, наделенной такой 
внешностью и такими достоинствами? 
– Мои достоинства, сэр, могут оказаться менее привлекательными, нежели вы полагаете, – 
сказала я. – Немного французский, немного немецкий, музыка и рисование… 
– Вот это да! – снова вскричал он. – Значит и говорить не о чем. Кратко, в двух словах, вопрос 
вот в чем: обладаете ли вы манерами настоящей леди? Если нет, то вы нам не подходите, ибо 
речь идет о воспитании ребенка, который в один прекрасный день может сыграть значительную 
роль в истории Англии. Если да, то разве имеет джентльмен право предложить вам сумму, 
выраженную менее, чем трехзначной цифрой? У меня, сударыня, вы будете получать для 
начала сто фунтов в год. 
Вы, конечно, представляете, мистер Холмс, что подобное предложение показалось мне просто 
невероятным – я ведь осталась совсем без средств. Однако джентльмен, прочитав недоверие на 
моем лице, вынул бумажник и достал оттуда деньги. 
– В моих обычаях также ссужать юным леди половину жалованья вперед, – сказал он, улыбаясь 
на самый приятный манер, так что глаза его превратились в две сияющие щелочки среди белых 
складок лица, – дабы они могли оплатить мелкие расходы во время путешествия и приобрести 
нужный гардероб. 
«Никогда еще я не встречала более очаровательного и внимательного человека», – подумалось 
мне. Ведь у меня уже появились кое-какие долги, аванс был очень кстати, и все-таки было 
что-то странное в этом деле, и, прежде чем дать согласие, я попыталась разузнать об этом 
человеке побольше. 
– А где вы живете, сэр? – спросила я. 
– В Хемпшире. Чудная сельская местность. «Медные буки», в пяти милях от Уинчестера. Место 
прекрасное, моя дорогая юная леди, и дом восхитительный – старинный загородный дом. 
– А мои обязанности, сэр? Хотелось бы знать, в чем они состоят. 
– Один ребенок, очаровательный маленький проказник, ему только что исполнилось шесть лет. 
Если бы вы видели, как он бьет комнатной туфлей тараканов! Шлеп! Шлеп! Шлеп! Не успеешь 
и глазом моргнуть, а трех как не бывало. 
Расхохотавшись, он откинулся на спинку стула, и глаза его снова превратились в щелочки. 
Меня несколько удивил характер детских забав, но отец смеялся – я решила, что он шутит. 
– Значит, мои обязанности – присматривать за ребенком? – спросила я. 
– Нет-нет, не только присматривать, не только, моя дорогая юная леди! – вскричал он. – Вам 
придется также – я уверен, вы и протестовать не будете, – выполнять кое-какие поручения моей 
жены при условии, разумеется, если эти поручения не будут унижать вашего достоинства. 
Немного, не правда ли? 
– Буду рада оказаться вам полезной. 
– Вот именно. Ну, например, речь пойдет о платье. Мы, знаете ли, люди чудаковатые, но сердце 
у нас доброе. Если мы попросим вас надеть платье, которое мы дадим, вы ведь не будете 
возражать против нашей маленькой прихоти, а? 
– Нет, – ответила я в крайнем удивлении. 
– Или сесть там, где нам захочется? Это ведь не покажется вам обидным? 
– Да нет… 
– Или остричь волосы перед приездом к нам? 




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   187   188   189   190   191   192   193   194   ...   205




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет