Артур Конан Дойл: «Приключения Шерлока Холмса»
100 лучших книг всех времен:
www.100bestbooks.ru
194
– Мы, мой друг и я, приедем в «Медные буки» в семь часов. К этому времени Рукаслы уедут, а
Толлер, надеюсь не проспится. Остается мисс Толлер. Если вы сумеете под каким-нибудь
предлогом послать ее в погреб, а потом запереть там, вы облегчите нашу задачу.
– Я это сделаю.
– Прекрасно! Тогда нам удастся поподробнее расследовать эту историю, у которой только одно
объяснение. Вас пригласили туда сыграть роль некоей молодой особы, которую они заточили в
комнате наверху. Тут нет никаких сомнений. Кто она? Я уверен, что дочь мистера Рукасла,
Алиса, которая, если я не запамятовал, уехала в Америку. Выбор пал на вас, вы похожи на нее
ростом, фигурой и цветом волос. Во время болезни ей, наверное, остригли волосы, поэтому
пришлось принести в жертву и ваши. Вы случайно нашли ее косу. Человек на дороге – это ее
друг или жених, а так как вы похожи на нее – на вас было ее платье, – то видя, что вы смеетесь
и даже машете, чтобы он ушел, он решил, что мисс Рукасл счастлива и более в нем не
нуждается. Собаку спускали по ночам для того, чтобы помешать его попыткам увидеться с
Алисой. Все это совершенно ясно. Самое существенное в этом деле – это ребенок.
– Он-то какое отношение имеет ко всей этой истории? – воскликнул я.
– Мой дорогой Уотсон, вы врач и должны знать, что поступки ребенка можно понять, изучив
нрав его родителей. И наоборот. Я часто определял характер родителей, изучив нрав их детей.
Этот ребенок аномален в своей жестокости, он наслаждается ею, и унаследовал ли он ее от
своего улыбчивого отца или от матери, эта черта одинаково опасна для той девушки, что
находится в их власти.
– Вы совершенно правы, мистер Холмс! – вскричала наша клиентка. – Мне приходят на память
тысячи мелочей, которые свидетельствуют о том, как вы правы. О, давайте не будем терять ни
минуты, поможем этой бедняжке.
– Надо быть осторожными, потому что мы имеем дело с очень хитрым человеком. До вечера
мы ничего не можем предпринять. В семь мы будем у вас и сумеем разгадать эту тайну.
Мы сдержали слово и ровно в семь, оставив нашу двуколку у придорожного трактира, явились
в «Медные буки». Даже если бы мисс Хантер с улыбкой на лице и не ждала нас на пороге, мы
все равно узнали бы дом, увидев деревья с темными листьями, сверкающими, как начищенная
медь, в лучах заходящего солнца.
– Удалось? – только и спросил Холмс.
Откуда-то снизу доносился глухой стук.
– Это миссис Толлер в погребе, – объяснила мисс Xантер.
– А ее муж храпит в кухне на полу. Вот ключи, кажется такие же, как у мистера Рукасла.
– Умница! – восхищенно вскричал Холмс. – А теперь ведите нас, через несколько минут
преступление будет раскрыто.
Мы поднялись по лестнице, отперли дверь, прошли по коридору и очутились перед дверью, о
которой рассказывала нам мисс Хантер. Холмс перерезал веревку и снял перекладину. Затем он
хотел отпереть дверь, но ни один ключ не подходил к замку. Изнутри не доносилось ни звука, и
Холмс нахмурился.
– Надеюсь, мы не опоздали, – сказал он. – Мне кажется, мисс Хантер, нам лучше войти туда без
вас. Ну-ка, Уотсон, нажмите на дверь влечем, не удастся ли нам открыть ее силой.
Старая, обшарпанная дверь тотчас же уступила нашим объединенным усилиям, и мы ворвались
в комнату. Она была пуста. В ней не было ничего, кроме маленькой жесткой постели, стола и
корзины с бельем. Люк на чердак был распахнут, пленница бежала.
– Здесь что-то произошло, – сказал Холмс. – Этот красавчик, очевидно, догадался о намерениях
мисс Хантер и уволок свою жертву.
– Но каким образом?
– Через люк. Сейчас посмотрим, как он это сделал. – Он влез на стол. – Правильно, вот и
обрывок веревочной лестницы, привязанной к карнизу. Вот как он это сделал.
– Но это невозможно, – возразила мисс Хантер. – Когда Рукаслы уезжали, никакой лестницы не
было.
|