Дипломдық ЖҰмыс «Мұнай-газ саласындағы техникалық мәтіндерді аудару ерекшеліктері» «050207-Аударма ісі»



Pdf көрінісі
бет39/42
Дата03.04.2022
өлшемі0,98 Mb.
#137708
түріДиплом
1   ...   34   35   36   37   38   39   40   41   42
Байланысты:
МҰНАЙ-ГАЗ САЛАСЫНДАҒЫ ТЕХНИКАЛЫҚ МӘТІНДЕРДІ АУДАРУ ЕРЕКШЕЛІКТЕРІ диплом 2010

Антонимдік трансформация –
ТМ болымды сөйлемнің АМ болымсыз 
формаға немесе керісінше аударылуы [21,246]. 


36 
Экспликация немесе сипаттау тәсілі (explicatory transformation)
– 
аударма барысында ТМ лексикалық бірлігі АМ мағынасын сипаттайтын сөз
тіркес арқылы берілуі [21,251]. 
Мысал: 
The first of 
hundreds of new offshore fields
to begin pumping, a joint 
venture between Azerbaijan and 11 foreign energy firms, “is already yielding a 
spectacular 60000 barrels of crude per day from just five wells”, marveled 
geologist John Connor, project manager in Baku for San Francisco-based² 
Chevron Overseas Petroleum, Inc. “Seven years from now, their production level 
could be a million barrels per day. 
Әлден, Азербайжан және 11 шетел энергетика фирмаларының 
бірлескен ұйымдары 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   34   35   36   37   38   39   40   41   42




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет