Вестник СПбГУ. Востоковедение и африканистика. 2021. Т. 13. Вып. 3
429
— непостоянство во мнении, непредсказуемый нрав:
Дишегьли йикъа пудра де-
гиш жеда
— «Женщина за день трижды поменяется».
Дишегьли хъен хьтин
затI я: вун гуьгъуьнаваз фида — ам катда, вун катда — ам калтугда
—
«Женщина словно тень: ты следом за ней —
она убегает, ты бежишь — она
догоняет»;
— склонность к фантазии и вымыслу:
Папа садакай са шумуд ийида
— «Жен-
щина из одного сделает несколько».
Паб такур кардикай пис рахада
—
«Женщина заговорит плохо даже о неувиденном».
Дишегьлиди ламрак
балкIандин ругунар кутада
— «Женщина присоединит к ослу молотильные
доски лошади».
Дишегьлиди чIарчIикай гъвар ийида
— «Женщина из волоса
сделает бревно»;
— неряшливость, нечистоплотность в быту:
Чиркин папан гъуьл буьркьуьз
хъсан я —
«Мужу неряшливой жены хорошо бы быть слепым».
Михьивал
патал я гьамам кIанда, я яд иличдай пабни тиян
— «Для чистоты тела или
хамам нужен, или жена, поливающая воду на руки, и корыто».
Чиркин пабни
кьий, ам хуьзвай гъуьлни
— «Пусть
сгинет и нечистоплотная жена, и муж,
который ее содержит»;
— излишняя похвала своих детей, предпочтение своих родственников:
Бубади
аялдин кIвалахар гьисабда, дидеди — садакай кьвед хъийида
— «Отец счи-
тает поступки ребенка, а мать — один [поступок] превращает в два».
Гьар
пехъре вичин шарагрин тариф ийида
— «Каждая ворона хвалит своих птен-
цов».
Гъуьлуьн мукьвабур — папан чарабур
— «Мужа родные — жене чу-
жие».
Папан мукьвабур — месик, гъуьлуьн мукьвабур — ракIарихъ
— «Родня
жены — в
постели, родня мужа — за дверью».
Общественная модель женщины складывается также на основе социальной
перцепции и обобщенной репрезентации, выстроенной в фольклоре и культуре
лезгинского народа.
На основе рассмотренных паремий можно сделать вывод о том, что в лезгинском
фольклоре большинство пословиц и поговорок о женщине (жене) носят отрицатель-
ную эмоциональную оценку, что вызвано сложившейся идеологией общества в пери-
од их бытования. В число таких
пословиц входят и паремии, осуждающие характер
женщины и ее поведение:
Бедрягь дишегьли некягьдивайни секинариз жедач
— «Рас-
пущенную женщину и никах (брак) не успокоит».
Арсуз дишегьлиди эркекдан кьил
чиле твада
— «Бесстыжая женщина опустит голову мужчины до земли».
Морально-этические нормы должны соблюдать как женщины, так и мужчины:
Ар сифте дишегьлидихъ, ахпа итимдихъ хьана кIанда —
«Стыд сначала у женщи-
ны, потом у мужчины должен быть».
Буьндуьгуьрвал я итимдиз, я дишегьлидиз ку-
тугнавач
— «Бескультурье ни
мужчине, ни женщине не подходит».
Вил пата авай
инсан, кIантIа эркек хьуй, кIантIа диши, виляй аватда
— «Человек, который за-
глядывает в сторону, будь то мужчина или женщина, теряет уважение».
Пис гъуьл-
ни терг хьуй, адан тереф хуьзвай пабни —
«Пусть исчезнут [с лица земли] и плохой
муж, и жена, заступающаяся за него».
В лезгинском фольклоре отдельным
циклом представлены паремии, в кото-
рых посредством сравнения (сопоставления) с другими субъектами, явлениями,
событиями дается оценка образу плохой женщины (жены):
Пис паб гъуьлягъдилай
430
Вестник СПбГУ. Востоковедение и африканистика. 2021. Т. 13. Вып. 3
бетер я
— «Плохая жена хуже змеи».
Пис паб авай кIвал — жегьеннем я
— «Дом
с плохой женой — это ад».
Пис пабни кьий, пис балкIанни
— «Пусть умрет и плохая
жена, и плохая лошадь».
Но существуют пословицы и поговорки о хороших женщинах (женах), осно-
ванные на общих наблюдениях:
Хъсан папа ламракай итим ийида
— «Хорошая
жена из осла сделает мужчину (мужа)».
Бахтлу папа итимдикай аслан ийида
—
«Счастливая жена из мужа сделает льва».
Хъсан паб авай итим перемдин хиве-
лай чир жеда
— «Мужа с хорошей женой можно распознать по вороту рубашки».
Камаллу папа кIвални ислягь ийида, хуьрни
— «Мудрая жена усмирит и семью,
и село».
Акьуллу папа гъуьлуьз кIанивал ийида
— «Умная жена будет все делать по
велению мужа».
Достарыңызбен бөлісу: