Двигаться в ограниченном пространстве.
Особый род дви-
жения отражают дериваты корня
пест
-:
пéстоваться
‘страдать от
безделья, слоняться из угла в угол’ (иркут.) [СРНГ 26, 315],
пестýнья
‘ленивая женщина’ (урал.) [СРГСУ 4, 462], — первичным для кото-
рых является значение, характеризующее однообразное, повторяю-
щееся, возвратное движение песта в ступе [Варбот 1994, 138]).
Двигаться беспорядочно.
Наиболее релевантной семантика
беспорядочного движения оказывается для глаголов
мотаться
и
шнырять
[Макеева 2003, 394] и, соответственно, для их дериватов:
мотýщий
‘такой, который болтается без дела, зря проводит время’
(уральск.) [СРНГ 18, 306],
про´моть
‘лентяй(-ка), неповоротливый,
упрямый человек’ (арх.) [СРНГ 32, 190],
моты´ моня´ть
‘ничего не
делать, бездельничать’ (перм.) [СРНГ 18, 295];
простошны´ра
‘шатун, дармоед, вор и бездельник’ [Даль
1
3, 1345].
123
Объем данной модели обусловлен действием экспрессивных
механизмов, за которыми стоит, с одной стороны, восприятие
пространственной ограниченности и нефункциональности «маят-
никового» движения, как несвойственных норме человеческого
движения; с другой стороны, отрицательные ассоциации колеба-
тельного движения с беспорядоком [Макеева 2003, 402].
Ходить без определенного направления.
Специализация се-
мантики движения из стороны в сторону актуализирует пред-
ставление о хождении без определенного направления, что в по-
веденческой плоскости может быть квалифицировано как бес-
цельная деятельность. Приравнивание цели и дела зафиксировано
в общенарод.
шляться
‘ходить, бродить где-либо взад и вперед,
с места на место (обычно без цели и дела)’ [ССРЛЯ 17, ст. 1485]
и сохраняется в диалектных дериватах:
шля´ндать
‘ходить без
дела, шляться’ [КСГРС],
зашлы´ндать
‘начать ходить без дела,
слоняться’ (ворон., иван.) [СРНГ 11, 191],
прошлёндить
‘просло-
няться, пробездельничать’ (свердл.) [СРНГ 33, 51],
шлюн
‘чело-
век, который ходит без дела’ [КСГРС],
шлю´ха
‘человек, который
шляется без дела’ [КСГРС],
шлёнки-отлётки
‘бездельницы,
озорницы’ (сарат.) [СРНГ 24, 225].
Мотив бесцельности реализуют также многочисленные
дериваты корня
брод
-:
броди´ть
‘ходить из одного места в другое,
избегая дела’, ‘делать что-либо, заниматься чем-либо нехотя, без
старания’ (казан.) [СРНГ 3, 187],
брóдкий
‘любящий ходить без
дела, лазить куда-нибудь, забираться куда не следует’ (свердл.)
[СРНГ 3, 188],
брóда
‘человек, который бродит без дела, без
толку и цели, колоброд’ (пск., твер.) [СРНГ 3, 184],
забрóда
‘человек, болтающийся без дела, праздный шатун’ [КСГРС],
пустобрóд
‘тот, кто любит бродить без дела, слоняться, шатун’
(яросл.) [СРНГ 33, 143],
калабрóд
‘шататься без дела, проводить
время в праздности’ (яросл.) [СРНГ 12, 332],
бродя´жить
‘ходить, слоняться без дела’ (Ср. Урал.) [СРНГ 3, 192], ‘болтаться
без дела, гулять, вести разгульную жизнь’ [КСГРС],
бродя´жник
‘праздный дармоед, шатающийся стороною, в людях’ [Даль 1,
129],
ходúть брóдня брóдней
‘от нехоти и лени едва ноги
волочить’ [Даль 1, 129].
Исследуя семантику глаголов пешего перемещения в литера-
турном языке, И.Б.Левонтина и А.Д.Шмелев в число смысловых
124
доминант глагола бродить наряду с разнонаправленностью и бес-
цельностью включают небольшую скорость движения и связь с
душевным состоянием субъекта — неприкаянностью [Левонтина,
Шмелев 2002, 271].
Сочетание глагола
пинать
с существительным
воздух
и
лексикализованным корнем
слон-
(<
слоняться
‘ходить взад-вперед,
бродить без дела’ [Ожегов, 732]) в составе фразеологизмов
вóздух
пинáть
‘бездельничать, слоняться без дела’ [ФСРГС, 136],
слоны
пинáть
‘то же’ [Там же] опустошает семантику глагольного
действия, переводя ее в область бесцельной двигательной
активности.
Лексемы
блы´каться
‘бродить, слоняться без дела’ (питерб.,
смол.) [СРНГ 3, 32],
блыкýн
‘человек, не занимающийся никаким
делом, любящий бродить, шататься’ (смол., пск., тамб.) [СРНГ 3, 32],
облыкýша
‘лентяй, бездельник’ (пск.) [СРНГ 22, 114] соотносимы с
этимолого-словообразовательным гнездом слав. глагола *
lykati
,
в семантической структуре которого присутствует сема бесцель-
ного движения:
лы´каться
‘бродить, мыкаться’,
лы´кала
‘бродяга’
(смол.) [ЭССЯ 17, 26]), что относит их к представленной модели.
Представление об отсутствии/потере направления актуально и
для лексического ряда, относящегося к этимолого-словообразова-
тельному гнезду славянского корня *
blо
d
- [ЭССЯ 2, 125-127]:
блуднúк
‘ленивый человек, бесцельно проводящий время’ [ССРКК,
37],
блудéя
‘ленивая, любящая погулять женщина’ [ССРКК, 37],
приблýда
‘шатающийся без дела человек’ [СРГСУ 5, 455],
поблýдный
‘слоняющийся без дела’ [СРДГ 3, 16],
блóндать
‘ходить без дела,
бездельничать’ (влад.) [СРНГ 3, 27],
заблóндать
‘начать бродить,
ходить без дела’ (влад.) [СРНГ 9, 259],
блáндать
‘бездельничать,
проводить время в праздности’ (ворон.) [СРНГ 3, 15].
Слав. *
blQkati
, представляющее собой экспрессивное расши-
рение с помощью форманта
-k-
глагола *
blQditi/ *blQdati
[ЭССЯ 2,
128] также принимает участие в словопроизводстве единиц идеи
лени/праздности:
блука´ла
‘бродяга, человек, шатающийся без
дела’ (пск., тамб.) [СРНГ 3, 31]
блукуня´ть
‘бродить, слоняться
без дела’ (смол.) [СРНГ 3, 31] (cр.
блукать
‘блуждать, бродить,
скитаться’ [Даль 2, 244]).
Вариацию на тему потери цели движения представляет собой
мотивационный признак
‘ходить, как бы ища что-либо’:
шарить
125
‘искать ощупью, копаться, рыться, перебирать’ [Даль 4, 622] →
шáриться
‘делать что-либо медленно, с трудом’, ‘ходить без дела,
слоняться’ [СРГСУ 7, 570],
ошáрить
‘шататься без дела’ (тиф-
лис.) [СРНГ 25, 80];
заникать
‘заглядывать по углам, как бы ища
чего-либо’ (ворон.) [СРНГ 10, 279] →
заникáть
‘проводить время
без дела, лениться’ (ворон.) [СРНГ 10, 279].
В понимании традиционных представлений о движении без
направления важно свидетельство В. Даля о лексеме
блуд
: «слово
это, со всеми производными своими, заключает в себе двоякий
смысл; народный: уклонение от прямого пути, в прямом и пере-
носном смысле; || церковный или книжный: относясь собственно
к незаконному, безбрачному сожитию, к любодейству; посему
слова этого лучше в общежитии избегать» [Даль 1, 99]. Ср.
блу-
дить
— ‘прокудить, колобродить, проказить, шалить, портить что
из шалости, скрытно поедать съестное или причинять иной убы-
ток,
шкодить’, ‘любодействовать’. [Там же]; ср. также появление
вторичных значений у глагола
бродить
и
шляться
и их дерива-
тов:
бродить
‘совершать неблаговидные поступки’, лит.
шлюха
‘женщина легкого поведения’. Наличие общей номинативной ба-
зы для семантики безделья и отрицательной нравственно-пове-
денческой характеристики человека высвечивает соответствую-
щие черты в традиционном образе лентяя.
Достарыңызбен бөлісу: |