Скользить.
Выбор в качестве исходного значение ‘скользить’,
обусловлено наличием в нем признаков быстроты, отсутствие
фиксации на одном месте, ср. производные корня -
лыг
-
28
:
от-
лы´гивать
‘под тем или иным предлогом уклоняться от работы’
[СРНГ 24, 233],
отлы´га
‘о том, кто отделывается ложью или от-
лынивает от дела’ [СРНГ 24, 233],
излы´гать(ся
‘уклоняться от
дела’ [СРНГ 12, 141],
излы´жник
‘бездельник, лодырь’ [СРНГ 12,
141],
полыгáлка
‘бездельница’ [СРНГ 29, 174],
блыгýн
‘ленивый
человека, не имеющий определенных занятий’ [СРНГ 3, 31],
вар-
лы´житься
‘шататься, слоняться без дела; отлынивать от работы’
[СРНГ 4, 55],
изварлы´житься
‘излениться, привыкнуть к празд-
ности, безделью; избаловаться’ [СРНГ 12, 101],
варлы´жник
‘ле-
нивый человек, лентяй’ [СРНГ 4, 55],
проварлы´женной
‘прове-
денный праздно’ [СРГСУ 5, 23]. Судя по семантике лексем
отлы-
га, отлыгивать,
на развитие идеи безделья оказало также влия-
ние притяжение к смыслам, выражаемым корнем *
lъgati
‘лгать,
обманывать’ [Куркина 1988, 67].
Номинация лентяя посредством идеи движения не ограничи-
вается образами лентяя, склонного к движению, хождению, хотя и
весьма специфичному. В поле «Отрицательное отношение к тру-
ду» существует ряд номинаций, которые объединяет
мотив ма-
лоподвижности, неполноценности движений
, который обобща-
ет ряд мотивационных признаков:
«не двигаться»:
недодвúгать
‘лентяйничать, лениться’ (ка-
луж.) [СРНГ 21, 20],
недодвúга
‘ленивый и медлительный человек’
(калуж.) [СРНГ 21, 19],
недвúга
‘ленивый, малоподвижный чело-
век’ (курск., ворон., дон., волог.) [СРНГ 21, 9],
неподвúнь
‘лентяй,
лежебока’(пск., твер., костром.) [СРНГ 21, 113],
недодвúжимый
‘ленивый, медлительный человек’ (калуж.) [СРНГ 21, 20],
недостýп
‘лентяй, лентяйка’ [НОС 6, 40],
нестýпистый
‘ленивый’
[СРГК 4, 14];
«быть не способным себя повернуть, неповоротливым»:
неповоротéнь
‘нерасторопный, ленивый человек’ (енис., ниже-
28
Принадлежность к гнезду слав. корня *
lygati /*lyzgati
‘скользить’
реконст-
руируется Л.В.Куркиной [Куркина 1988, 67].
128
гор., костром., ворон.) [СРНГ 21, 112],
невы´воротливый
‘лени-
вый, медлительный’ [КДЭИС],
невы´воротный
‘ленивый, медли-
тельный’ [КДЭИС];
«испытывать скованность в движениях, застревать»:
вя´знуть
‘проводить время попусту’, [АОС 9, 9],
вязь
‘бездельники, лентяи’
[АОС 9, 13],
неразвя´зный
‘нерасторопный, ленивый’ [СРГК 4,9]
(ср.
вя´занка
‘неповоротливый человек’ [КСГРС]);
задéл за пень и
простоял весь день
‘ничего не удалось за весь день сделать’
[СРНГ 25, 346],
подпирáть головóй прúтолоку
‘бездельничать’
[СРНГ 32, 19];
«быть неуклюжим»: лексемы
вихлевáть
‘лениться, работать
медленно, ходить лениво, неповоротливо’ [СРНГ 4, 305],
вих-
ля´йство
‘лодырничество, леность’ [СРНГ 4, 304],
вихляй
‘лени-
вый, неуклюжий человек’ [СРНГ 4, 304] реализуют мотивацион-
ный признак на основе семантического переноса ‘неуклюжий’
(ср.
вихлявáтый
‘неповоротливый, неуклюжий, мешковатый’
[СРНГ 4, 304],
вихля´вый
‘неуклюжий’ [СРНГ 4, 304])
‘изогну-
тый, непрямой’ (ср.
вихлевáтый
‘искривленный, коряжистый
(о деревьях)’ [СРНГ 4, 304],
вихля´вый
‘изогнутый, непрямой’
[СРНГ 4, 304]).
«переступать с ноги на ногу»:
топтýн
‘лентяй, тихоня’
[КДЭИС],
топтýнья
‘лентяйка, тихоня’ [КДЭИС],
потоптýха
‘тот, кто слоняется без дела, лентяй’ [СРНГ 30, 295];
«Связанность» движений может получать образное воплоще-
ние при сравнении с кладкой снопов, обозначаемой диалектной
единицей
суслон
[КСГРС]:
суслóн
‘ленивый, медлительный, вя-
лый человек’ (арх., волог.) (
Што, как суслон стоишь? Человек не
двигаеца, малоподвижный, неработящий
) [КСГРС] (ср.
суслон
‘толстый, неповоротливый человек’[Там же]).
* * *
Двигательная активность человека является одним из важ-
нейших показателей его дееспособности. Квалификация лентяя в
рамках базовой модели ДВИЖЕНИЕ реализует оба возможных
«диагноза» на основании этого показателя: «способен» и «неспо-
собен». В первом случае носитель традиционного сознания на-
блюдает ходящего без видимого дела человека и делает выводы о
129
нежелании последнего должным образом применить энергию.
Бездельник воспринимается с позиции у т и л и т а р н о й н о р -
м ы . Общее представление о несоответствии норме мотивирует
подбор производящих глаголов движения и содержание мотива-
ционных признаков. При номинации «человека без дела» чаще
всего задействуются образы разнонаправленного движения, отсут-
ствия направления, его потери. При этом разнонаправленное движе-
ние может развивать ряд смысловых вариантов: а) представать в
виде «маятникового» движения; б) получать интенсификацию при
помощи признака ‘беспорядочно’; в) сочетаться с отсутствием
твердой опоры. Смысловая нагрузка направления движения обу-
словлена способностью метафоризировать нравственные мотивы
и цели человека. Таким образом, носитель языка констатирует от-
клонение и от с о ц и а л ь н о - н р а в с т в е н н о й н о р м ы .
Если же объект номинации отрицательно оценивается в двига-
тельном плане, что проявляется в мотивационных признаках ‘не
способный двигаться’, ‘не способный повернуться’, ‘испытывать
скованность в движениях’, ‘малоподвижный’, ‘двигаться медлен-
но’, ‘двигаться затрудненно’, то недееспособность человека,
а значит и его нежелание заняться делом, мотивируется пред-
ставлением о физической неполноценности, отсутствии необхо-
димой для труда скоординированности. Кроме того, традицион-
ное сознание склонно переносить затрудненность в движениях на
образ жизни, социальные, жизненные трудности и связывать, та-
ким образом, лень, праздность с нищенством, нуждой, скитания-
ми или, в силу негативных ассоциаций, давать отрицательную
п о в е д е н ч е с к у ю о ц е н к у .
Достарыңызбен бөлісу: |