Презентация и обсуждение первых результатов международной программы pisa-2009 Оценка читательской грамотности



бет14/46
Дата11.09.2024
өлшемі2,55 Mb.
#204131
түріПрезентация
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   46
Байланысты:
Цукерман

Балл по 1000-балльной шкале
470

465
460


455
450
445
440



2000

2009




сплошные тексты




несплошные тексты


















Рис. 2. Россия: средние баллы по шкалам «понимание сплошных текстов» и «понимание несплошных текстов».
Читательские умения

Здесь речь пойдет о тех задачах и способах их решения (стратегиях), которые использует читатель для того, чтобы проложить собственный путь по тексту и между текстами. Для того чтобы лучше понимать этот аспект исследования PISA, надо уделить некоторое время терминологии. Тест PISA различает пять читательских умений, названия которых представлены в таблице 5.




Таблица 5


Соотношение английской и русской терминологии, используемой в международных мониторингах для описания читательских действий






Английское




























Русское название







название







Перевод







Задача читателя































умения







умения






































































1. retrieving







RETRIVE – восстановить,




Извлечь эксплицитную




Извлечение




information17







возвратить, вычитывать




информацию и заполнить




информации из текста













(информацию из текста)




«зазоры» текста.


































Восстановить реалии,


































описанные в тексте.











































2. forming a







Создание широкого




Связать отдельные авторские




Создание общего




broad







понимания




сообщения в целостную




понимания текста




understanding



















картину.











































3. developing an







INTERPRET – толковать,




Понять, что хотел сказать мне




Понимание




interpretation







объяснять,




(читателю) автор.




информации,













интерпретировать,













сообщенной в тексте,













перевести (на свой язык),













ее перевод на язык













понять информацию,













читателя













сообщенную в тексте













(интерпретация)


















































































  1. Это действие включает действие, которое в тесте PIRLS рассматривается отдельно: straightforward inferences – простые умозаключения.

16





Английское

























Русское название







название







Перевод







Задача читателя































умения







умения
































































4. reflecting on







REFLECT – размышлять




Размышлять о содержании




Размышление о




and evaluating







EVALUATE – оценивать




информации, сообщенной в




содержании




the content of a
















тексте. Отнестись к тому, что




текстового сообщения




text
















сообщил автор читателю:




и его оценка






















дать свою оценку сказанному.































Поместить авторское































сообщение в собственный































контекст.











































5. reflecting on
















Размышлять о форме




Размышление о




and evaluating
















авторского сообщения. Дать




форме текстового




the form of a text
















свою оценку формы




сообщения и ее






















высказывания.




оценка

Строение теста PISA не позволяет построить отдельную шкалу для измерения каждого из пяти названных умений. Поэтому эти пять шагов к полному и глубокому пониманию текста укрупнены в три читательских умения и соответствующие им действия:



  1. Найти доступ к информации и извлечь ее18.

  2. Сформировать общее понимание текста и перевести информацию текста на язык читателя.




  1. Размышлять о содержании и форме текстового сообщения, оценивать его. Далее будут использованы сокращенные названия этих трех действий:




  1. найти и извлечь (сообщение или информацию),




  1. интегрировать и интерпретировать (сообщение), или – по-русски: связывать и толковать,




  1. осмыслить и оценить (сообщение).

Выполняя первое действие, читатель концентрируется, прежде всего, на отдельных фрагментах информации текста. Выполняя второе действие, читатель соединяет эти фрагменты в общую картину. Выполняя третье действие, читатель соотносит сообщение текста с внетекстовой информацией. На рис. 3 представлены связи всех названных выше читательских умений.




  1. access and retrieve

17





Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   46




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет