Тақырып білім алушылардың коммуникативті құзыреттілігін қалыптастыру арқылы сөйлеу мәдениетін дамыту әдістемесі



бет12/21
Дата03.04.2023
өлшемі283,61 Kb.
#173613
түріДиссертация
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   21
Байланысты:
Сафарбаев А. Диссер соңғы нұсқа

Do you want a cup of tea? Келсе, ішуге шайға?
Would you like anything to drink? Мүмкін сіз бір нәрсе ішесіз бе?
Can I get you a drink? Сізге сусын әкелуі мүмкін бе?

Өтінішке келетін болсақ, ағылшын тілінде біз please сөйлемнің соңында немесе басында орналастырылғанын көреміз. Өтініште қолданылатын сыпайы лексикалық құралдар өте аз:


Good evening. Can I speak to Mr. Jones, please? - Қайырлы кеш. Мен Джонс мырзамен сөйлесе аламын.
Sorry. Mr. Jones is on the other line. Will you wait, please? - Кешіріңіз. Джонс мырза басқа жолмен сөйлейді. Сіз күте аласыз ба?
Тікелей әдіспен сұрау анық көрінеді: императивті (Help me, please) және декларативті (Мен сізден көмек сұраймын / Мен сізден көмек сұраймын). Ағылшын коммуникациясындағы императив негізінен Директивті сөйлеу актілерін (команда, бұйрық) білдіруге байланысты болғандықтан, оның өтінішті білдірудегі рөлі шамалы. Императивті мәлімдемелер, сондай-ақ тікелей декларативті құрылымдар (I қажет / I қажет) негізінен сыпайылықтың төмен деңгейіне тән, яғни.кейбір жағдайларда жақын адамдар шеңберіндегі бейресми қарым-қатынаста. Императивті қолдануды мұндай қатаң шектеу мәдениет үшін табиғи болып табылады, мұнда ең маңызды құндылық жеке тұлғаның дербестігі болып табылады, өйткені императив-тыңдаушыға іс жүзінде әрекет етпеуге мүмкіндік бермейтін спикердің тілегін білдірудің тікелей жолы.
Сонымен қатар, модификаторларды, соның ішінде please сөздерін қосу да оны бейтарап ынталандыру құралы бола алатындай етіп жұмсартпайды. Ағылшын тіліндегі please тиімді императивті модификатор емес екенін атап өткен жөн. Ағылшын зерттеушілері атап өткендей; оның жалғыз функциясы - сыпайылықтың көрсеткіші, бірақ оның өзі үлкен рөл атқармайды. Импульсті жұмсарту әсері тек please-тің басқа құралдармен үйлесімінде ғана қол жеткізіледі (сұрақ сөйлемінде could немесе would-мен біріктірілген). Сөйлемнің басында қолданылған сөз сұранысты күшейтеді:please stop making all that noise!
Әрине, сөйлеу жағдайларының барлық түрлерінде сыпайылықты білдіру үшін контекстен тыс қарау өте қиын болатын сыпайы семантиканы қамтымайтын оң түсті лексика қолданылады. Біз сыпайы лексикалық бірліктерді қарастырамыз.
Кешірім сұрауды қарастырыңыз. Ағылшын тілінде кешірім білдіру үшін "мен сорри", "сорри", "Excuse me" сияқты тілдік бірліктер қолданылады.
"Excuse me" өрнегі өтініш жасамас бұрын немесе әңгімелесушіні тоқтатқысы келгенде, егер сөйлеушілер көпшіліктен өтіп, әйелдер бөлмесіне барып, достарын қалдырғысы келсе, тіпті қоңырауға жауап беруі керек болса да қолданылады. Егер адам түшкірсе," Excuse me "жиі қолданылады, ал коммуниканттардың бірі түшкіргеннен кейін, ағылшын тілінде сөйлейтін ұлт сыпайы түрде "Bless you!", "Будь здоров!" дегенмен, шетелдік лингвистер соңғы уақытта әңгімелесушінің түшкіруіне жауап бермеуге тырысады.
Really-дің тағы бір лексикалық бірлігін атап өту керек, оған коммуникацияға қатысушы мәлімдемеге одан да сыпайылық береді. I am really sorry! Мен өте өкінемін!
Сондай-ақ, кешірім жасауды күшейту үшін ағылшындар very, so диалектілерін қолданады, сонымен қатар теріс түсті сын есімдер қолданылады, олар кешірімді күшейту үшін қолданылады, оң коннотацияға ие болады: Мен террибли сорри (мен қатты өкінемін).
Ағылшын тілінде кешірім білдірудің стилистикалық сыпайы лексикалық құралы фразалар болуы мүмкін: I apologize for... (Осыншама кешірім үшін...), I beg your pardon (кешірім сұраймын, кешірім сұраймын)
I really apologize for my mistake. (Мен жасаған қателіктерім үшін кешірім сұраймын.)
Қоштасу кезінде ағылшын тілінің ең көп қолданылатын сыпайы лексикалық бірліктері қарастырылады: (бұл болды) nice meeting you. (Сізді көргеніме қуаныштымын); good bye. (Қош бол); See you. (Кездескенше); See you later. See you soon. (Кейінірек кездескенше; жақында кездескенше ); сіз томорровты көріңіз. (Ертең кездескенше); келесі аптаны қараңыз. (Келесі аптада кездескенше); Жақсы түн. (Қайырлы түн); Have a good trip. (Бақытты жол!); Take care (өзіңді Сақта! / Өзіңізді қорғаңыз!)
Кейін қабылданды қоштасу, деп тілеу: Good night, sleep tight! (Қайырлы түн - жақсы армандар!); Good buy, take care! (Қош бол, өзіңе қамқор бол!).
Формалды лексикалық бірліктерді қоштасуға жатқызуға болады мынадай: I hope to see you later. (Мен сізді кейінірек көремін деп үміттенемін); It ' s been nice knowing you. (Сізбен танысу өте жақсы болды).
Егер Алғыс айту туралы айтатын болсақ, онда ағылшын тілінде олар көмек үшін және мақтау үшін, алға жіберіп алғандары немесе бір жерге қалай бару керектігін айтқандары үшін алғыс білдіреді. "Алғыс"деген не? Бұл адамдардың мейірімділігіне, жан дүниесінде пайда болатын сезімге жауап ретінде ризашылық. Жақсылық жасау қаншалықты жиі болса, кейде ес - түссіз, біз оның орнына бірдеңе аламыз деп үміттенеміз. Біз тіпті "рахмет" естімей ренжиміз. Доктор Сэмюэл Джонсон: "Алғыс айту-адамның адамгершілік дамуының жоғары деңгейінің нәтижесі. Сіз оны әдепсіз адамдардан таба алмайсыз". Психолог Дейл Карнеги жақсылық жасау керек және көңілі қалмас үшін "рахмет" күтпеу керек дейді. Адамдарды жақсылыққа жауап беруге және оларға ризашылық сезімін тәрбиелеуге үйрету керек [30].
Ағылшын тілінде сыпайы ризашылық ретінде қолдануға болатын көптеген ұқсас лексикалық құралдар бар. Айта кету керек, ризашылық сыпайылық категориясының ажырамас бөлігі болып табылады.
Айта кетейік наиболее употребительные бейтарап нысандары алғыс: Thank you. (Рахмет) Yes, please. (Рахмет, иә.) No, thank you. (Рахмет, жоқ.) Thank you for... (Рахмет...)
Ресми жағдайда, лексикалық ризашылық құралдарынан кейін кейде үндеу қосылады:
Yes. There's 800 dollars from the Royal Bank of Canada, Montreal. Have you got any identification, sir? - Иә, Монреаль корольдік канадалық банкінен 800 долларға ақша аударылды. Сізде жеке басын куәландыратын құжат бар ма?
Yes, I've got my passport. Here you are. - Иә, менің төлқұжатым бар. Міне, өтінемін.
Thank you, sir. - Рақмет мырза.
Айналымдар қысқаша прилагательным "ризамын": I ' m grateful to you. Мен сізге ризамын! I'm grateful/ obliged/ indebted you for (sth./doing smth..)... Мен үшін ризамын... Мен не үшін сізге ризамын... Біз сіздің қолдауыңыз үшін терең ризамыз.
Айта кету керек, grateful кез-келген адамға көрсетілген қызметтің маңыздылығын атап өту қажет болған жағдайда, ал thankful - бұл контексте, бәрі ойдағыдай болғандықтан, жеңілдік сезімін атап өту керек болған кезде.
Алғыс айтуды күшейтетін сөздер екі тілде де кездеседі: Рахмет сізге (so)өте жақсы. Үлкен рахмет! Thank you (ever) so much. Үлкен рахмет! Many thanks. Үлкен рахмет! Thank you so much for... Сізге (сізге) көп рахмет... Thanks a lot. Үлкен рахмет! Thank you for all that you have done for me. Мен үшін жасаған ісіңіз үшін рахмет (рахмет). Thank you so much. Мен сізге өте ризамын (Мен сияқты)! I'm (so) very/most grateful to you. Мен сізге өте ризамын (Мен сияқты)! Thank you ever so much for the map. Мен сізге карта үшін өте ризамын. Сонымен қатар, кешірім жағдайындағыдай, теріс түсті сын есімдер бар, олар ризашылықпен бірге оң коннотацияға ие болады: Thanks awfully. (Өте риза).
Алғыс білдіру үшін фразеологиялық немесе лексикалық бірліктер де қолданылады, олар жаңа коннотация мен семантикаға ие болады және ризашылықты күшейтеді: менің жүрегімнің түбіне рахмет... Сізге шын жүректен алғыс айтамын... My most heartfelt thanks to you for... Сіздің қамқорлығыңыз үшін шын жүректен рахмет. Deeply indebted. (Терең міндетті). Үлкен рахмет.
Біз ризашылықтың эмоционалды экспрессивті өрнектерін көре аламыз: Мен сені білгім келеді. I can never thank you enough. He білемін де рақмет.My gratitude he cannot expressed in words. Words cannot tell you how grateful I am/feel. Сізге алғысымды білдіретін сөз жоқ!
Стилистикалық повышенностью және официальностью ие айналымдар с прилагательным "ризамын": I thank you can never enough. Мен сізге қалай ризамын! Much obliged. Мен сізге өте ризамын. I'm grateful/ obliged/ indebted to you for... Мен сізге ризамын...
Түсі официальности мына сөздері: I would like to thank you. Сізге алғыс айтуға рұқсат етіңіз. I would like to express my gratitude/appreciation. Сізге алғыс білдіруге рұқсат етіңіз. I would like to express our gratitude to you for your noble effort. Сіздердің еңбектеріңіз үшін үлкен алғысымызды білдіреміз. I wish/I would like to express my gratitude/appreciation. Мен (Сізге) алғысымды/ ризашылығымды білдіргім келеді (қалаймын, қалаймын, қалаймын).
Біз ағылшын тілінде негізінен бірнеше лексикалық Алғыс айту құралдарын қолданатындығын көреміз, бірақ олар төменде қарастыратын сыпайылық беру үшін грамматикалық құралдармен жасалады. сыпайылық қарым-қатынас ағылшын лингвомәдениеті
Ризашылыққа жауап-бұл қарапайым мінез-құлық және оны білдіретін лексикалық құралдар. Ағылшын тілінде орыс тіліндегі "өтінемін" үшін бір мәнді балама жоқ. Жауап көшірмесі мәлімдеменің мазмұнына байланысты:


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   21




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет