невтики:
перевод, реконструкция
(воспроизведение истинного
смысла) и
диалог
(формирование нового смысла в соотноше-
нии с существующим).
Начальный этап исторической эволюции герменевтики — ис-
кусство толкования воли богов или божественного намерения —
античность (толкование знамений) и средние века (экзегетика
как толкование Священного Писания).
Понимание как реконструкция текста преобладает, начиная
с эпохи Возрождения, в виде филологической герменевтики.
Техники реконструкции текста были наиболее развиты в трудах
немецкого философа
Ф. Шлейермахера
(1768—1834), утвер-
ждавшего, что «все, в чем нуждается герменевтика — это язык,
ибо все, что она ищет, находится в языке»
1
. По Ф. Шлейермахе-
ру, целью работы герменевта является вживание во внутренний
мир автора и воспроизведения его творческой мысли. Для него
своеобразие «наук о духе» заключалось в их историчности.
1
Schleiermacher F. Hermeneutik. — Heildelberg, 1974. — P.56.
В. Дильтей
(1833—1911) исходил из того, что задачей гума-
нитарного познания является не объяснение действий на основе
общих законов, а их понимание на основе «вживания» во внут-
ренний мир людей, Другого. Выдвинув идею понимания как ме-
тода «наук о духе», в отличие от присущего наукам о природе
объяснения, он рассматривает как базис герменевтики рассмат-
ривает герменевтику в семантическом, рефлексивном и экзи-
стенциальном аспектах.
Совершенно оригинальным является подход
Достарыңызбен бөлісу: