Қазақстан республикасы білім және ғылым министрлігі ministry of education and science of republic of kazakhstan



бет92/153
Дата06.02.2022
өлшемі2,16 Mb.
#34752
түріТезисы
1   ...   88   89   90   91   92   93   94   95   ...   153
Нурманова Ж.К.
Астана/Казахстан


ИЗОБРАЖЕНИЕ ТЮРКСКОГО МИРА В КИНОСЦЕНАРИИ С.ЕЛУБАЯ «КЕК»

В творческом наследии прозаика Смагула Елубая особое место занимают киносценарии, которые родились в процессе его длительного сотрудничества с киностудией «Казахфильм» - «Дом под луной», «Батыр Баян», «Красная юрта», «Суржекей – ангел смерти», «Кек». Сценарий «Кек» («Месть») был написан в Праге в 2004 году и посвящен режиссеру Д.Манабаю, с которым его связывают долгие годы творческого сотрудничества. В основе кинопроизведения - легенда А.Кекильбаева «Кюйши» (русский вариант - «Баллада забытых лет»). В заглавие сценария автор вынес ключевое слово месть, неоднократно повторяющееся в литературном первоисточнике. В основе кекильбаевской легенды был сюжет о родовой вражде туркмен и казахского рода адай, о жестоком родоправителе Жонеуте, о музыке, перевернувшей его душу и способствовавшей его нравственному перерождению. В тексте киносценария С.Елубая нет обозначений национальностей («казахи», «туркмены»), а есть только два воинственных тюркских племени – адаи и жаумиты. Мотив вражды племен по-шекспировски усложнен историей любви степных Ромео и Джульетты – Ерсары и Бибижан. Персонажная сфера сценария построена по принципу «лабиринта сцеплений» по контрасту. Антитеза адаи – жаумиты, представлена группой лиц с каждой стороны (Дуюмкара – Ерсары – с одной, и Жонеит – Кокборе – Бибижан – с другой). В содержательном отношении изменились и позиции персонажей – нравственным мерилом в сценарии стали столпы нации – аксакалы Досы би и Дурды яшулы, призывающие помириться и покаяться двум тюркским племенам, потому что земля насытилась кровью. В тексте сценария встречаются повторы символических деталей – образ пестрой нити, которую прядут, словно нить судьбы, два аксакала из двух враждующих родов. Пестрая нить служит в начале сценария пограничной зоной двух тюркских племен, затем на какой-то момент она становится объединяющим началом, а в финале бременем повисает на шее Ерсары, ставшего манкуртом. Следует заметить, что музыкальное звучание кекильбаевского первоисточника сохранено и приумножено в тексте сценария - каждый персонаж наделен отдельным инструментом: сыбызгы – у Ерсары, шанкобыз – у Бибижан, аса таяк – у аксакалов, кобыз – у Апенди.


Фильм Д.Манабая «Кек», который называют в кинематографической среде «вендеттой по-казахски», является третьим текстом, вобравшим в себя часть литературного и сценарного материала с внесением новых режиссерских трактовок. Таким образом, «Баллада забытых лет» переросла в результате тройной модификации от трагедии правителя в кинотрагедию-размышление о тюркских племенах.




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   88   89   90   91   92   93   94   95   ...   153




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет