Функционально-стилистические особенности английской газетной статьи в аспекте перевода


Проблемы перевода газетно-публицистических текстов статей .................. 38



Pdf көрінісі
бет2/99
Дата27.10.2022
өлшемі2,94 Mb.
#155164
түріДиссертация
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   99
Байланысты:
LhCdKkgYBT
Саралау, 358957, Акушерство и гинекология взрослая детская рус, жақ бет 1 срс, сопр 3 срс
1.5 Проблемы перевода газетно-публицистических текстов статей .................. 38
 
1.6 Газетные статьи в сопоставительно-функциональном аспекте. .................. 48
 
Выводы по главе 1: ............................................................................................................ 51
 
Глава 2: Категории адресованности и оценочности в газетных текстах и их 
перевод................................................................................................................................. 54
 
2.1. Категории адресованности: универсальный подход ...................................... 54
 
2.1.1. Категория адресованности: коммуникативный подход ................................. 56 
2.2. Факторы адресованности в газетном тексте .................................................... 61
 
2.2.1. Гендерная адресованность ................................................................................ 62 
2.2.2. Социально-политический фактор адресованности ........................................ 65 
2.2.3. Национальная и географическая адресованность .......................................... 72 
2.2.4. Другие факторы адресованности: возраст, религиозные убеждения ........... 74 
2.3. Адресованность и дискурс .................................................................................... 76
 
2.4. Понятие оценочности в газетном тексте ........................................................... 81
 
2.4.1 Виды оценочности в газетной статье и их реализация в переводе. ............... 86 
Выводы по главе 2: ............................................................................................................ 97
 
Глава 3: Газетный текст в сопоставительно-переводческом аспекте .............. 101
 





Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   99




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет