Глаголы со значением психической деятельности в хакасском языке


кöрген (Чкч, 22) – Он много мучений  пережил (букв. видел) в пути.  Чылығ суғны ол азып, чахсы даа ниме  кöрбеен



Pdf көрінісі
бет440/637
Дата07.02.2022
өлшемі2,62 Mb.
#93475
түріДиссертация
1   ...   436   437   438   439   440   441   442   443   ...   637
Байланысты:
chertykova full

кöрген
(Чкч, 22) – Он много мучений 
пережил (букв. видел) в пути. 
Чылығ суғны ол азып, чахсы даа ниме 
кöрбеен
(Чкч, 23) – Перейдя теплую воду, он не видел ничего хорошего; б) 
ментальной. 
Хайди син кöрчезің, ол мында кирек пе
? – Как ты считаешь, он 
нужен здесь? 
Постары 
кöрзіннер
, олох минің чооғымны олар испинчелер – 


320 
Пусть сами решают, все равно они меня не слушают. Во всех этих случаях 
глагол 
кöр
- имеет переносное значение. По свидетельству А.А.Юлдашева, 
эмоциональное и ментальное значения глагола 
кöр
- распространены во 
многих тюркских языках, что объясняется тем, что его «исходное значение 
охватывает весьма широкое понятие, связанное со множеством других, более 
частотных, но родственных с ним понятий» [Юлдашев 1961, с. 303-304]. 
Кроме того, в семантике данного глагола мы выделяем следующие ЛСВ: 1) 
«быть зрителем на культурных, спортивных и др. мероприятиях»: 
концерт
(ойын, айтыс, кÿрес, атчарызын и т.д.) кöрерге
смотреть концерт 
(спектакль, состязания тахпахчы, борьбу, скачки и т.д.); 2) «проводить 
медосмотр пациента». 
Имчі чылдың сай аалдағы палаларның тістерін кöрче
– Врач каждый год проверяет зубы сельских детей; 3) «встретиться с кем-
либо». 
Мин кичее Лизаны 
кöргем 
– Я вчера встречала Лизу. В этих трех ЛСВ 
глагола 
кöр

сохраняется сема перцептивности. 4) в качестве 
вспомогательного глагола обозначает, что действие совершается для пробы 
(«пробовать делать что-либо»). 
Син адыңны пазох чіке турғыс 
кöрдек
(Чкч, 
195) – Ты попробуй-ка опять поставить на дыбы свою лошадь. 
Пÿÿн 
фашисттер ікі танк полызиинаң сыын 
кöргеннерöк 
[Чкч, 199] – Сегодня 
фашисты с двумя танками тоже пробовали сунуться [к нам]. При реализации 
глагола 
кöр
- в названных ЛСВ объект также предсказуем, специализирован, 
например, при реализации глагола 
кöр
- в ЛСВ «испытывать, переносить, 
претерпевать, переживать что-л.» глагол 
кöр
- сочетается обычно с именами, 
выражающими (чаще) отрицательные эмоции, полярные качества состояний 
жизнедеятельности человека. 
Мин öріністі дее, чобағны даа, чахсыны даа, 
хомайны даа кöргем
– Я видел и радость, и горе, и хорошее, и плохое.
Один из основных признаков семантики глагола
кöр- 
– это 
«направление 
взгляда», 
которая 
может 
быть 
конкретизирована 
дифференциальными признаками «вверх», «вниз», «назад», «в какую-либо 
сторону», «на все объекты». В контексте эти признаки уточняются 
существительным, местоимением в форме напр. п. (


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   436   437   438   439   440   441   442   443   ...   637




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет