Приключения Шерлока Холмса


Артур Конан Дойл: «Приключения Шерлока Холмса»



Pdf көрінісі
бет165/205
Дата08.02.2022
өлшемі4,89 Mb.
#120175
1   ...   161   162   163   164   165   166   167   168   ...   205
Байланысты:
konan doil priklyucheniya sherloka holmsa

Артур Конан Дойл: «Приключения Шерлока Холмса» 
 
100 лучших книг всех времен: 
www.100bestbooks.ru
158 
– Отлично, Лестрейд, – со смехом сказал Холмс. – Право же, вы очень ловко все это придумали. 
Покажите-ка записку. 
Он небрежно взял в руку бумажку, но что-то в ней вдруг приковало его внимание. 
– Да, это действительно очень важно! – сказал он с довольным видом. 
– Ага! Теперь убедились? 
– Чрезвычайно важно! Сердечно поздравляю вас, Лестрейд . 
Торжествующий Лестрейд вскочил и наклонился над запиской. 
– Что это? – изумился он. – Ведь вы смотрите не на ту сторону? 
– Нет, я смотрю именно туда, куда нужно. 
– Да вы с ума сошли! Переверните бумажку. Записка-то ведь написана карандашом на обороте! 
– Зато здесь я вижу обрывок счета гостиницы, который весьма интересует меня. 
– Ничего в нем нет особенного! Я уже видел его: «Окт. 4-го. Комната – 8 шил. Завтрак – 2 
шил.6 пенс. Коктейль – 1 шил. Ленч – 2 шил. 6 пенс. Стакан хереса – 8 пенс». Вот и все. Не 
вижу ничего интересного. 
– Вполне возможно, что не видите. А между тем этот счет имеет большое значение. Что 
касается записки, она тоже имеет значение, во всяком случае, ее инициалы. Так что поздравляю 
вас еще раз, Лестрейд. 
– Ну, хватит терять время! – сказал тот, поднимаясь с места. – Я, знаете ли, считаю, что надо 
работать, а не сидеть у камина и разводить разные там теории. До свидания, мистер Холмс. 
Посмотрим, кто первым доберется до сути этого дела. 
Он собрал принесенную одежду, сунул ее в саквояж и направился к двери. 
– Два слова, Лестрейд, – медленно произнес Холмс, обращаясь к спине своего уходящего 
соперника. – Я могу вам открыть разгадку вашего дела. Леди Сент-Саймон – миф. Ее нет и 
никогда не было. 
Лестрейд обернулся и с грустью взглянул на моего друга. Потом он посмотрел на меня, трижды 
постучал пальцем по лбу, многозначительно покачал головой и поспешно вышел. 
Как только за ним закрылась дверь, Холмс встал и надел пальто. 
– В том, что сказал этот субъект, есть доля истины, – заметил он. – Нельзя все время сидеть 
дома, надо работать. Поэтому, Уотсон, я должен ненадолго оставить вас наедине с вашими 
газетами. 
Шерлок Холмс покинул меня в половине шестого, но я недолго оставался в одиночестве, ибо не 
прошло и часа, как к нам явился посыльный из гастрономического магазина с большущей 
коробкой. С помощью мальчика, пришедшего с ним вместе, он распаковал ее, и, к моему 
великому удивлению, на скромном обеденном столе нашей квартирки появился роскошный 
холодный ужин. Здесь была парочка холодных вальдшнепов, фазан, паштет из гусиной печенки 
и несколько пыльных, покрытых паутиной бутылок старого вина. Расставив все эти лакомые 
блюда, оба посетителя исчезли, подобно духами из «Тысячи и одной ночи», успев сказать 
только, что за все уплачено и велено доставить по этому адресу. 
Около девяти в комнату бодрыми шагами вошел Холмс. Лицо его было серьезно, но в глазах 
блестел огонек, по которому я сразу угадал, что он не обманулся в своих догадках. 
– А, ужин уже на столе! – сказал он, потирая руки. 
– Вы, значит, ждете гостей? Они накрыли на пять персон. 
– Да, я думаю, что к нам может кое-кто зайти, – ответил он. – Странно, что лорда Сент-Саймона 
еще нет… Ага! Кажется, я слышу на лестнице его шаги. 
Он не ошибся. В комнату быстро вошел наш утренний посетитель, еще сильнее прежнего 
раскачивая висевший на шнурке лорнет. На его аристократическом лице отражалось 
сильнейшее смятение. 
– Стало быть, мой посыльный застал вас дома? – спросил Холмс. 
– Да, но признаюсь, содержание письма поразило меня сверх всякой меры. Есть ли у вас 
доказательства того, что вы сообщили? 
– Есть, и самые веские. 




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   161   162   163   164   165   166   167   168   ...   205




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет