Артур Конан Дойл: «Приключения Шерлока Холмса»
100 лучших книг всех времен:
www.100bestbooks.ru
187
них отстоит от соседнего на добрую милю, они населены в большинстве своем невежественным
бедняками, которые мало что смыслят в законодательстве. Представьте, какие дьявольски
жестокие помыслы и безнравственность тайком процветают здесь из года в год. Если бы эта
дама, что обратилась к нам за помощью, поселилась в Винчестере, я не боялся бы за нее.
Расстояние в пять миль от города – вот где опасность! И все-таки ясно, что опасность угрожает
не ей лично.
– Понятно. Если она может приехать в Винчестер встретить нас, значит, она в состоянии
вообще уехать.
– Совершенно справедливо. Ее свобода передвижения не ограничена.
– В чем же тогда дело? Вы нашли какое-нибудь объяснение?
– Я придумал семь разных версий, и каждая из них опирается на известные нам факты. Но
какая из них правильная, покажут новые сведения, которые, не сомневаюсь, нас ждут. А вот и
купол собора, скоро мы узнаем, что же хочет сообщить нам мисс Хантер.
«Черный лебедь» оказался уважаемой в городе гостиницей на Хайд-стрит, совсем близко от
станции, там мы и нашли молодую женщину. Она сидела в гостиной, на столе нас ждал завтрак.
– Я рада, что вы приехали, – серьезно сказала она. – Большое спасибо. Я в самом деле не знаю,
что делать. Мне страшно нужен ваш совет.
– Расскажите же, что случилось.
– Сейчас расскажу, я должна спешить, потому что обещала мистеру Рукаслу вернуться к трем.
Он разрешил мне съездить в город нынче утром, хотя ему, конечно, неведомо зачем.
– Изложите все по порядку. – Холмс вытянул свои длинные ноги в сторону камина и
приготовился слушать.
«I am so delighted that you have come.»
Прежде всего должна сказать, что, в общем, мистер и миссис Рукасл встретили меня довольно
приветливо. Ради справедливости об этом следует упомянуть. Но понять их я не могу, и это не
дает мне покоя.
– Что именно?
– Их поведение. Однако все по порядку. Когда я приехала, мистер Рукасл встретил меня на
станции и повез в своем экипаже в «Медные буки». Поместье, как он и говорил, чудесно
расположено, но вовсе не отличается красотой: большой квадратный дом, побеленный
известкой, весь в пятнах и подтеках от дождя и сырости. С трех сторон его окружает лес, а с
|