135
ӘОЖ
ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ РАЗНЫХ РОДОВ И ЖАНРОВ
В ТВОРЧЕСТВЕ ВАСИЛИЯ ШУКШИНА
Анарханова Х.
@mail.ru
Нayчный pyкoвoдитeль: к.ф.н., дoцeнт Aбдыxaнoв У.К.
uali.kibray@mail.ru
Южнo-Кaзaxстaнский гoсyдapствeнный пeдaгoгичeский yнивepситeт,
Шымкeнт, Кaзaxстaн
Василий
Шукшин прав, когда утверждает, что всякая экранизация,
действительно, связана с переходом одного вида искусства в другой, равно как и
с неизбежными, по-видимому, потерями-приобретениями. «Перевод» с языка
одного вида искусства на язык другого достигает своей цели лишь в том случае,
если он
сделан правильно, то есть если при переводе сохранены в
неприкосновенности все идейно значимые моменты литературного источника.
В фильме же «Позови меня в даль светлую» ни одни из рассказов не
остался в неприкосновенности, причём литературное их содержание оказалось
куда более значимым, нежели их киноконтаминация.
В статье «Средства литературы и средства кино» Шукшин ставит важный
вопрос – о необходимости создания так называемой кинолитературы.
Справедливо считая, что литература с большим трудом поддаётся переводу на
киноязык, он мечтает о создании такой литературы, в которой были бы заранее
предусмотрены все специфические потребности кино. Однако из системы
самой литературы («словесности») эта «вспомогательная» кинолитература всё
же
явно выпадает, поскольку она не считается (сознательно не считается, в
интересах кино) с законами литературной прозы, притом, что реализуется она в
средствах этой самой прозы. Никто не станет сравнивать фильмы Шукшина с
его прозой (кроме тех случаев, когда они тематически пересекаются), ибо это
разные формы искусства; но так называемые киноповести его будут сравнивать
с его прозой обязательно, поскольку то и другое реализуются в материале слова.
И тут уж сравнение будет явно в пользу прозы. Литературную прозу
Шукшина
надо всё же отделять от его кинопрозы, от
всего того, что Шукшин-писатель
делал в «специальных» интересах кино. И если говорить о действительном
своеобразии Шукшина-художника, то оно состоит не в том, что в своей прозе он
использовал изобразительные возможности кинематографа, а в том, что в
каждой из этих областей он был выдающимся мастером.
В размышлениях Шукшина о судьбах литературы в кино есть и ещё один
важный момент. Сопоставляя средства литературы и средства кино,
Шукшин
стремился не только определить их взаимную специфику и разграничить сферы
применения тех и других, но и всё чаще задумывался о потенциальных
возможностях литературы и кинематографа как двух форм искусства. И всё
решительнее склонялся к признанию преимуществ литературы. Эта мысль
достаточно отчётливо прозвучала уже в статье «Средства литературы и средства
кино». Ещё определённее Шукшин высказался в одном из своих последних
136
интервью: «Писатель ставит фильм! Да это же компромисс с писательским
трудом! И потому я встал перед выбором: кино или литература?» И ещё:
«Аудитория кинофильма –
миллионы зрителей, а для писателя это – редко
достижимая мечта. Но кино – искусство быстрое, точное, а литература – вечное.
Нужно выбирать. Режиссёр или писатель? За свою прежнюю неопределённость
теперь придётся дорого расплачиваться… И я ещё не могу до конца осознать,
чем расплачиваться…» [1, с. 261]. Прирождённый литератор, прозаик, он всё
прочнее и органичнее утверждался в художественных принципах, характерных
именно для литературы, и всё дальше отходил от приёмов и
средств, которые
являются у неё общими с другими видами.
Киноповести В. Шукшина органично входят в русло русской литературы,
ярко и самобытно отражая общие тенденции её развития: новизну трактовки
обыкновенного характера, в котором писатель открывает сущностные качества,
аналитичность в изображении среды и обстоятельств, формирующих героев и т.
д.
Взаимодействие разных родов и жанров в творчестве В. Шукшина
открывало возможности для реализации новых, новаторски смелых замыслов
писателя. В гармонии таланта со временем и жизнью народа –
истоки
стремительного восхождения В. Шукшина к вершине признания. В народности
искусства писателя заключены объяснение и разгадка тайны его
художественного обаяния и необычайного воздействия на современников.
Творчество В. Шукшина можно представить в свободном, естественном
движении: в цельности и единстве проблематики, жанров, стилевой специфики.
Зримость, пластичность, полифонизм свойственны всему творчеству писателя –
от рассказа «Сельские жители» до исторических повествований, киноповестей
и сатирических произведений [2, с. 72]. Цельность творчества В. Шукшина
обусловлена нравственно-эстетической позицией художника.
Цельность творчества В. Шукшина определяется преимущественно
особенностями мировосприятия художника, его неповторимым видением
характеров, бесчисленных явлений, фактов, существующих не в разобщённой
множественности, а в единстве движущегося бытия. Многожанровость,
многостильность искусства Шукшина – чётко
осознанная самим художником
необходимость формы.
Отдавая должное художнику-рассказчику, мы распознаём через искусство
В. Шукшина общественное назначение литературы, перспективы её развития.
Достарыңызбен бөлісу: