аристократии. По неизвестной причине во второй половине XV в. он покинул
родные края и переехал в Казахское ханство со всеми родами и племенами,
которые были в его подчинении. Других, более точных, биографических све
дений о нем нет. Из его литературного наследия до нас дошла очень малая
часть, но и она вполне характеризует Казтугана как поэта-певца незаурядно
го дарования. Его поэзия резко выделяется своим содержанием и стилем. В
ней нет дидактики, позирования и пророчества, но зато ощущается какой-то
бунтарский дух, непокорность, наблюдается удивительное сочетание воин
ственной и лирической настроенности. Весьма оригинальна поэтическая са
мохарактеристика Казтугана-жырау, построенная полностью на художе
ственных определениях и изложенная, в отличие от подобных приемов пред
шествующих авторов, от третьего лица.
В песнях Казтугана-жырау создан образ воина, решительного и катего
ричного, и образ человека, тонко чувствующего движения души, образ сына,
любящего родителей и свою родину. Казтугану, видимо, несладко жилось на
родине, которую пришлось покинуть. Он трогательно поет о родной земле,
нежно прощается с нею, идеализирует ее, щедро используя для описания
гиперболические приемы.
Таким образом, творчество Асана Сабитулы и Казтугана Суюни-
шулы показывает, что в культуре и в поэтической традиции X III-X V
вв. зародилось устное авторское творчество с характерным индивиду
альным началом. Оно являлось детищем своего времени и было тесно
связан о с ним,
разрабатывало темы, продиктованные эпохой. Путем
творческого соединения прежней фольклорной поэтики с новой, за
рождающейся, индивидуальная поэзия по-своему отобразила события
в
Деш т-и К ыпчаке этого периода, по-своему создала литературные
образы исторических лиц и вымышленных персонажей.
Главной для
нее была идея сохранения единства народа Дешт-и Кыпчака и защиты
его независимости.
Письменная литература. Эпоха Золотой Орды характеризовалась не
только разрушениями, но также ростом городов, активизацией внешне
политической и торговой деятельности, развитием письменности и лите
ратуры14. Происходило возрождение прежних культурных традиций и фор
мирование новой культуры, единой для всех этнических групп Дешт-и
Кыпчака, Средней Азии и Поволжья, включая Северный Кавказ. В этот
период имело место официальное монгольско-кыпчакское двуязычие, но
кыпчакский язык был более распространен15. Ш ирокое применение име
ли также арабский и персидский языки. В Золотой Орде и мамлюкском
Египте художественная литература создавалась преимущественно на кып-
чакском языке.
Наиболее значительные литературные произведения писались в основ
ном в придворной среде талантливыми поэтами, которые, как правило, нахо
дились на государственной службе или при правителях и нередко свои творе
ния посвящали либо приносили им в дар.
Из общего количества созданных в тот период произведений можно выде
лить такие безымянные памятники, как «Кодекс Куманикус», «Огуз-наме», а
также авторские творения «Мухаббат-наме» Хорезми, «Хосров и Ширин»
Кутба, «Гюлистан би-т-тюрки» Сайфа Сараи, «Жусуп - Зылиха» Дурбека,
«Киссас уль-анбия» Рабгузи и другие.
233
«Кодекс Куманикус» (XIV в.) — классический образец научно-учеб
ной (и частично художественной) литературы периода
господства кып-
чаков (кум анов) на огром ной территории от Д ж ун гарски х ворот до
Д уная. Это, как показы вает его содерж ание и структура, — специаль
ный словарь и в некоторой мере учебник кыпчакского язы ка, предназ
наченный для европейцев, приехавших в Орду с разными целями и знав
ших латынь, а такж е для кы пчаков (видимо, и для персов), желавших
овладеть латынью . С ловарь
состоит из двух разделов, которы е, как
полагаю т тю ркологи, написаны разны м и авторам и в разны х целях.
П ервый раздел,
составленный, очевидно, итальянцам и,
представляет
собой хорошо продуманный трехъязычный латинско-персидско-кы п-
чакский (куманский) словарь и охватывает 110 страниц рукописи. Слова
даны в столбовом порядке:
Достарыңызбен бөлісу: