В этих строках обнаруживается высокая поэтичность. Трагедийное собы
тие излагается не прямым текстом, а метафорами и символами. И погибший
герой изображается образно, называется «тополем», «жеребенком», «лебе
дем». Состояние же человека, потерявшего сына, схвачено точно и описыва
ется с помощью психологического параллелизма, метафор, эпитетов и срав
нений. Здесь присутствуют художественные образы и автора, и безвременно
погибшего героя, и отца, безутешно горюющего. Налицо также элементы
лирического психологизма. Все это характеризует приведенный текст как
произведение индивидуального творчества.
Примечательно, что эта песня без больших изменений и в более подроб
ной форме и в наши дни бытует среди казахов Жезказганской области, кото
рые свою генеалогию возводят именно к Кетбуге и считают его автором вы
шеизложенной песни5. Имя Кетбуги как признанного бия своего времени
упоминает также прославленный жырау Доспамбет, живший в XV—XVI вв.
(«Кетбұғадай билерден кеңес сұрар күн қайда?» — «Где же те дни, когда про
сили совета у биев, подобных Кетбуге?»).
Одним из известных акынов Дешт-и Кыпчака был Котан, который, со
гласно генеалогическим преданиям, является родоначальником племени ар-
гын, а по другим источникам Котан (варианты: Кодан, Кодян, Котян) — один
из половецко-кыпчакских ханов6 (кстати, одного из предводителей мадья-
ров, возглавлявших их миграцию в Венгрию, также звали Котян7). О том, что
Котан был выдающимся поэтом, говорит знаменитый акын Жанак, живший в
XIX веке:
Достарыңызбен бөлісу: