Сборник материалов ІІІ международной конференции



Pdf көрінісі
бет4/23
Дата12.04.2020
өлшемі2,69 Mb.
#62278
түріСборник
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   23
Байланысты:
sciPaper84409 (1)


________ ______ ______ ______ __  
Сборник материалов ІІІ Международной конференции 
«АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ФИЛОЛОГИИ И МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ 
ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА» 
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 
 
24 
 
Казахстана  интересует  больше  практическая  сторона  распространения 
программы: как была разработана программа, на что опирались при выборе, 
как создавался учебный материал, какие стояли задачи и как они решались.  
Таким  образом,  исследования,  проведенные  в  Европе,  показали,  что 
успешность  полиязычного  образования  зависит  от  сбалансированности 
языковой  политики  государства  и  собственно  образовательной  политики, 
которая  должна  иметь  своей  целью  создание  лингвистического  эквивалента 
мирного сосуществования и соответствовать как вызовам современного мира 
глобализации и интеграции, так и ожиданиям родителей, которые стремятся, 
чтобы их дети владели несколькими языками и могли полноценно реализовать 
себя в обществе. 
 
Литература: 
 
1. Государственная 
программа  развития  образования  и  науки 
Республики  Казахстан  на  2016-2019  годы.  [Электронный  ресурс].  Режим 
доступа http://adilet.zan.kz/rus/docs/U1600000205 
2. Отчет о реализации стратегического плана Министерства образования 
и  науки  Республики  Казахстан  на  2014-2018  годы,  утвержденного 
постановлением Правительства Республики Казахстан от 26 марта 2014 года 
№258. 
[Электронный 
ресурс]. 
Режим 
доступа 
http://sc.edu.gov.kz/fileadmin/2015/prilozhenie_1_2_3_4.pdf 
3. 
Marsh  D.  Content  and  Language  Integrated  Learning:  The  European 
Dimension. – Actions, Trends and Foresight Potential / D. Marsh. OUP, 2002. – 204 
p.Методика  CLIL.  [Электронный  ресурс].  Режим  доступа:  http://edu-
resource.net/index.php/2013-04-13-11-53-16/metodika-cli 
4. 
Гершунский  Б.С.  Образовательно-педагогическая  прогностика. 
Теория,  методология,  практика:  учеб.  пособие  /  Б.  С.  Гершунский.  –  М.: 
Флинта: Наука, 2003. – 768 с. 
5. 
Витченко О.В. Теоретические основы CLIL как возможной модели 
профессионально  ориентированного  обучения  иностранному  языку  в 
неязыковом  вузе.  –  Караганда:  Изд-во  Карагандинского  государственного 
технического университета, 2014. – 102 с. 
6. 
Билингвальное  обучение:    опыт,    проблемы,    перспективы:    Сб. 
науч.  тр.  /  Под  ред.  Р.  С.  Баура  [и  др.];  Сарат.  гос.  ун-т  им.  Н.  Г. 
Чернышевского. – Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2004. – 232 с. 
7. 
Multicultural Education and Policy: ESL in the 1990s  – A Tribute to 
Mary Ashworth / John H. Esling (ed.). – Toronto: OISE Press, 1990. – 223 p. 
8. 
Nixon, John. SPRINT: Content and Language Integrated Learning and 
Teaching in Sweden. / A report for The National Agency of Education (Skolverket), 
1999. 
9. 
Г.А.Хамитова. Полиязычное образование: Современное состояние 

________ ______ ______ ______ __  
Сборник материалов ІІІ Международной конференции 
«АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ФИЛОЛОГИИ И МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ 
ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА» 
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 
 
25 
 
и перспективы развития: Учеб. пособие. – Павлодар, 2013. – 167 с. 
10. 
Методика  интегрированного  обучения  предмету  и  языку: 
особенности,  преимущества,  методы  и  приемы  реализации  /  Материалы 
семинара-тренинга. – Алматы, 2015. 
11. 
Настольная  книга  о  языковом  погружении.  –  Таллинн:  Фонд 
Innovе, 2009. – 240 с. 
12. 
Учебная среда – ожидания и возможности совершенствования // 15 
лет языкового погружения. – Фонд Innovе, 2014. – 128 с. 
РОЛЬ ИНТЕРАКТИВНЫХ МЕТОДОВ В ПРЕПОДАВАНИИ 
ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ 
 
Бекишева Р.М., Мукашева Ж.У.,  Туреханова Б.Н. 
КазНУ им. Аль-Фараби Алматы, Казахстан  
 
В 
данной 
статье 
рассматривается 
важность 
использования 
интерактивных  методов  при  обучении  иностранным  языкам  в  современном 
мире.  Интерактивные  методы  обучения  способствуют  активизации 
деятельности обучающихся в ходе занятия. Они требуют творческого подхода 
к  учебному  материалу  и  обеспечивают  условия  для  раскрытия  каждого 
обучающегося.  Так  как  интерактивные  методы  обучения  ориентированы  на 
более широкое взаимодействие обучающихся не только с преподавателем, но 
и  друг  с  другом  и  на  доминирование  активности  студентов  в  процессе 
обучения. Такое взаимодействие позволяет обучающимся не только получать 
новое  знание,  но  и  развивать  свои  коммуникативные  умения:  умение 
выслушивать  мнение  другого,  взвешивать  и  оценивать  различные  точки 
зрения,  участвовать  в  дискуссии,  вырабатывать  совместное  решение, 
толерантность и др.  
Мақалада  қазіргі  заман  талаптарына  сай  шет  тілдерін  оқытуда 
интерактивті 
әдістерді 
қолданудың 
маңыздылығы 
қарастырылады. 
Интерактивті  әдістер  білім  алушылардың  сабақ  барысында  белсенділігін 
арттыруға  септігін  тигізеді.  Аталмыш  әдістер  оқу  материалына 
шығармашылық  көзқараспен  қарауды  талап  етеді  және  әр  білім  алушының 
қабілеттерін  ашуға  жағдай  туғызады.  Өйткені  интерактивті  әдістер  білім 
алушылардың  оқытушымен  байланысын  орнатып  қана  қоймайды,  сонымен 
қатар  білім  алушылардың  өзара  байланысын  орнатуға  және  олардың 
белсенділігінің оқу үдерісінде басым болуын қамтамасыз етуге бағытталған.  
Мұндай өзара байланыс білім алушыларға жаңа білім алуға ғана емес, сондай-
ақ өздерінің коммуникативті дағдыларын дамытуға қолайлы жағдай жасайды. 
Мысалы,  басқа  адамның  ойын  тыңдау,  әртүрлі  пікірлерге  баға  бере  алу, 

________ ______ ______ ______ __  
Сборник материалов ІІІ Международной конференции 
«АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ФИЛОЛОГИИ И МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ 
ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА» 
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 
 
26 
 
пікірсайысқа  қатысу,  өзгелермен  бірлесіп  ортақ  шешім  қабылдау, 
толеранттілік және т.б.   
The article is devoted to the importance of using interactive technologies in 
teaching  of  foreign  languages  in  modern  world.  Interactive  methods  of  teaching 
contribute  to  the  intensification  of  activities  of  learners  during  the  lesson.  These 
methods  require  creativity  in  preparing  the  didactic  material  and  create  good 
opportunities for the revealing of abilities of all learners. As interactive methods are 
focused on the interaction not only between the learners and the teacher, but also on 
the  interaction between the  learners  and  the  active  participation of  learners  in the 
process of teaching.  Such an interaction allows the students not only to gain new 
knowledge,  but  also  to  develop  communicative  skills.  For  instance,  to  listen  and 
respect  other  people’  opinions,  to  assess  different  points  of  view,  to  take  part  in 
discussions, to produce a joint decision, tolerance etc.  
 
Ключевые  слова:  методика  преподавания  иностранных  языков, 
интерактивные  методы,  интерактивное  обучение,  новые  технологии, 
интерактивные технологии 
Түйін  сөздер:  Шетел  тілдерін  оқыту  әдістемесі,  интерактивті  әдістер, 
интерактивті оқыту, жаңа технологиялар, интерактивті технологиялар      
Key words:  Methodology of teaching foreign languages, interactive methods, 
interactive teaching, new technologies, interactive technologies    
 
Современные технологии преподавания иностранных языков  находятся 
в  постоянном  развитии.  Информационный  век  диктует  новые  стандарты, 
новые  технологии  обучения  иностранным  языкам.  Для  формирования 
языковой  личности  необходимы  новые  подходы  к  процессу  обучения  и 
методы обучения. 
В современной методике преподавания иностранных языков существует 
тенденция  к  переходу  от  коммуникативного  подхода  к  его  разновидности  - 
интерактивному  подходу.  Интерактивный  (англ.  inter  -  взаимный,  act  - 
действовать)  означает  находиться  в  режиме  беседы,  диалога  с  кем-либо. 
Интерактивные  методы  ориентированы  на  более  широкое  взаимодействие 
студентов  не  только  с  преподавателем,  но  и  друг  с  другом,  а  также  на 
повышение активности студентов в процессе обучения [1].  
Педагогический  энциклопедический  словарь  Б.  Бим-Бада  дает 
следующее  определение  интерактивному  обучению  –  «это  обучение, 
построенное  на  взаимодействии  учащегося  с  учебным окружением,  а  также 
учебной  средой,  которая  служит  областью  осваиваемого  опыта.  Учащийся 
становится  полноправным  участником  учебного  процесса,  его  опыт  служит 
основным источником учебного познания» [7, с. 107]. 
Как  отмечает  Г.Л.  Салтовская  в  своей  статье:  "Теоретические  основы 
новых  технологий  обучения  иностранным  языкам",  главной  целью 

________ ______ ______ ______ __  
Сборник материалов ІІІ Международной конференции 
«АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ФИЛОЛОГИИ И МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ 
ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА» 
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 
 
27 
 
современной  лингводидактики  является  формирование  языковой  личности 
нового  типа.  Это  такая  личность,  которая  способна  и  готова  осуществлять 
межкультурное  общение  в  разных  формах  речемыслительной  и 
социокультурной  деятельности  в  условиях  активного  социального 
взаимодействия с представителями других культур. [6, с.195] 
Для  формирования  языковой  личности  преподаватель  должен 
организовать обучение таким образом, чтобы обучающиеся были нацелены на 
самостоятельный  поиск  знаний,  непрерывное  желание  находить  и  узнавать 
новое.  Образование в 21 веке это не просто обучение, а становление личности. 
Целью  современного  образования  является  формирование  личности  со 
сформированными  компетенциями,  личности,  способной  к  критическому 
мышлению.  В  современном  мире  информация,  которую  обучающиеся 
получают  в  учебном  процессе  должна  быть  необходимой  и  полезной,  т.е. 
обучающиеся должны иметь возможность применять полученные  знания на 
практике  в  реальной  жизни.  В  дополнение  этому  крайне  важно  умение 
обучающихся  взаимодействовать  не  только  с  преподавателем,  но  и  между 
собой  во  время  учебных  занятий.  Благодаря  совместной  работе  процесс 
обучения превращается не просто в диалог между учителем и учащимся, а в 
комплексную,  системную  работу,  которая  так  необходима  человеку, 
вступающему  в  жизнь  в  современном  мире,  который  нуждается  в 
конкурентоспособных специалистах умеющих решать различные проблемные 
вопросы. Именно в этой связи, применение интерактивных методов обучения 
в процессе преподавания иностранных языков является актуальной проблемой 
современной образовательной системы. 
В своей статье "Интерактивные технологии обучения" К.Э. Казарьянц и 
Е. Кочарова подчеркивают, что интерактивное обучение - это, прежде всего, 
диалоговое  обучение,  входе  которого  осуществляется  взаимодействие  не 
только  учителя  и  ученика,  но  и  учеников  между  собой.  Существует  ряд 
особенностей,  которыми  обладают  интерактивные  технологии  обучения, 
которые  позволяют  достаточно  эффективно  использовать  их  в  процессе 
обучения:  организация  процесса  приобретения  нового  опыта  и  обмен 
имеющимся; возможность максимального использования личностного опыта 
каждого ученика; использование социального моделирования (проигрывание 
жизненных ситуаций). [1, с.153-154] 
Интерактивный 
характер 
обучения 
позволяет 
обучающимся 
взаимодействовать  между  собой,  вовлекая  в  этот  процесс  и  преподавателя, 
выступающего  в  роли  организатора  процесса  обучения.  Этот  метод  носит 
название  "Student-centered  approach",  цель  которого  заключается  в  том,  что 
обучающийся  ставится  в  центр  образовательного  процесса  и  обучение 
является личностно-ориентированным.  
Большое  разнообразие  интерактивных  подходов  к  обучению 
иностранным  языкам  существует  в  современной  лингводидактике  и 

________ ______ ______ ______ __  
Сборник материалов ІІІ Международной конференции 
«АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ФИЛОЛОГИИ И МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ 
ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА» 
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 
 
28 
 
педагогике.  В  учебном  процессе  нами  применяются  следующие  из  них: 
разминка (создание благоприятной атмосферы, организация коммуникации); 
работа  в  малых  группах;  обсуждение  дискуссионных  вопросов  и  проблем; 
обучающие игры (ролевые игры, имитации, деловые игры и др.); проектная 
методика;  CD-Rom-курсы  с  аудио-  и  видеоматериалами,  предназначенными 
для реального общения в учебных группах. 
Использование  интерактивных  методов  в  процессе  преподавания 
иностранных  языков  повышает  эффективность  учебного  процесса.  Так, 
например, весьма эффективным является применение метода ассоциограммы 
для запоминания достаточно больших объемов информации. Взаимодействуя 
друг  с  другом,  обучающиеся  изображают  на  бумаге  все  свои  ассоциации 
(ключевые слова) связанные с определенной тематикой. С помощью данных 
карточек учащиеся смогут легко и быстро составить рассказы по данной теме. 
Использование деловых игр в процессе изучения иностранных языков 
также  способствует  в  значительной  мере  развитию  навыков  устной  речи. 
Благодаря применению  деловых игр на занятиях cтудентам предоставляется 
возможность  проинсценировать  типичные  речевые  ситуации,  не  выходя  из 
учебной комнаты. Так, например, распределив между учащимися роли, можно 
разыграть диалоги, происходящие в гостинице, аэропорте, банке, магазине и 
т.д. Студентам нравится такой вид учебной работы, поскольку использование 
данных ситуаций может быть реально применено в жизни. 
Приведем примеры некоторых интерактивных подходов, применяемых 
преподавателями при изучении темы «Национальные стереотипы: правда или 
миф?». 
Разминка 
Введение  в  тему  занятия  предполагает  общение  преподавателя  со 
студентами по самым различным вопросам, которые обсуждаются в прессе, на 
телевидении (последние события в стране, за рубежом, погода и пр.), иными 
словами, small talk – светская беседа. 
Возможный полилог между преподавателем и студентами 
Teacher:  What  do  you  think  is  the  best  quality  of  your  nationality?  (Что 
является самым хорошим качеством представителей вашей национальности?) 
Student 1: To my mind, the best quality of my nationality is hospitality. (Я 
считаю, что самым хорошим качеством представителей моей национальности 
является гостеприимство.) 
T.:  What  is  considered  to  be  the  worst  quality?  (Что  считается  самым 
плохим качеством?) 
S2: In my opinion, laziness is considered to be the worst quality. (По-моему, 
лень считается самым плохим качеством.) 
T.:  In  what  way  would  you  say  you  are  typical?  (Вы  считаете  себя 
типичным представителем своей национальности?) 

________ ______ ______ ______ __  
Сборник материалов ІІІ Международной конференции 
«АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ФИЛОЛОГИИ И МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ 
ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА» 
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 
 
29 
 
S3: I am a generous and hospitable person. I like inviting people to my house 
and also like giving presents to people.   
Работа в малых группах 
Teacher: Talk in small groups. (Беседа в малых группах) 
The  topic  is  “How  your  nationality  dresses”  (Тема:  Как  одеваются 
представители Вашей национальности?) 
Do people in your country have a reputation for dressing well or badly? 
Do you think women pay more attention to their appearance than men, or vice 
versa? 
Are people generally very fashion conscious? 
What is in fashion at the moment for men and women? 
Are there any celebrities in your country who dress in a very eccentric way? 
What do you think of them? 
Do people tend to judge others by the way they dress? 
Do you think you dress like a typical person from your country? Why (not)? 
 
Студенты  работают  в  парах,  обсуждают  тему  занятия  и  заданные 
вопросы относительно темы занятия, затем высказывают свои точки зрения по 
каждому  вопросу.  Данная  работа  требует  взаимодействия  студентов  между 
собой  и  способствует  развитию  коммуникативных  навыков  и  умений 
обучающихся.  
Обучающие игры 
Teacher:  
Игра  Scrambled  Words  (Весёлые  буквы).  С  помощью  этой  игры 
обучающиеся  смогут  проверить  и  обогатить  свой  словарный  запас.  В  игре 
используются  разные  тематики  (животные,  цвета,  числа,  знания,  фрукты, 
члены семьи и т.д.). 
Игра  Find  Words  (Найди  слово).  По  правилам  данной  игры 
обучающиеся должны отыскать на игровом поле слова, список которых дан 
слева.  Для  того,  чтобы  слово  считалось  найденным,  его  нужно  выделить 
карандашом на игровом поле с помощью курсора мыши.  
Данные  обучающие  игры  предназначены  для  формирования 
определенных знаний, навыков и умений, развития мышления обучающихся, 
развития коммуникативных навыков.  
Драматизация 
На занятиях по иностранным языкам мы также используем спектакли, 
песни,  обучающие  игры,  импровизации,  имитации,  которые  способствуют  
формированию  и  развитию  языковой  компетенции,  решению  задач 
эстетического  характера,  развитию  творческих  способностей  студентов.  В 
изучении иностранных языков драматизация играет важную роль, поскольку 
превращает предмет в приятное занятие и обучающиеся имеют возможность 
использовать свои языковые знания на практике. К тому же студенты учатся к 

________ ______ ______ ______ __  
Сборник материалов ІІІ Международной конференции 
«АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ФИЛОЛОГИИ И МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ 
ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА» 
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 
 
30 
 
работе  в  команде,  к  толерантному  отношению  друг  к  другу,  приобретают 
чувство взаимопомощи и ответственности за себя и за членов своей команды.   
Проектная методика 
После  выполнения  перечисленных  упражнений  студенты  получают 
задание  на  дом:  сделать  презентацию  на  тему  «Что  такое  стереотип?». 
Студенты  составляют  план,  собирают  информацию,  которую  оформляют  в 
виде презентации. 
Из вышеизложенного мы можем сделать вывод о том, что обучение  в 
интерактивном  режиме  предполагает  такую  форму  организации  учебной 
деятельности,  когда  в  учебном  процессе  принимают  активное  участие 
практически все учащиеся и имеют возможность высказывать своё мнение и 
быть активным участником учебного процесса. 
Таким  образом,  интерактивный  подход  к  обучению  иностранным 
языкам повышает эффективность учебных занятий, развивает умение работать 
в  сотрудничестве,  развивает  коммуникативную  компетенцию  обучающихся, 
способствует  толерантному  отношению  к  другим  учащимся.  Кроме  того, 
практический  опыт  применения  интерактивной  модели  обучения 
иностранным  языкам  доказывает  его  эффективность  в  развитии 
интеллектуальных  способностей  обучающихся,  а  также  аналитического 
мышления учащихся в процессе межличностного общения как на занятиях, так 
и  в  реальной  повседневной  жизни.  Применение  интерактивных  методов 
обучения  иностранным  языкам  в  педагогическом  процессе  в  свою  очередь 
призывает 
преподавателя 
к 
постоянной 
творческой 
работе, 
совершенствованию, профессиональному и личностному росту и  развитию.  

Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   23




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет