Приключения Шерлока Холмса


Артур Конан Дойл: «Приключения Шерлока Холмса»



Pdf көрінісі
бет135/205
Дата08.02.2022
өлшемі4,89 Mb.
#120175
1   ...   131   132   133   134   135   136   137   138   ...   205
Байланысты:
konan doil priklyucheniya sherloka holmsa

Артур Конан Дойл: «Приключения Шерлока Холмса» 
 
100 лучших книг всех времен: 
www.100bestbooks.ru
130 
Я вытащил револьвер и положил его на угол стола. Холмс принес с собой длинную, тонкую 
трость и поместил ее возле себя на кровать вместе с коробкой спичек и огарком свечи. Потом 
задул лампу, и мы остались в полной темноте. 
Забуду ли я когда-нибудь эту страшную бессонную ночь! Ни один звук не доносился до меня. Я 
не слышал даже дыхания своего друга, а между тем знал, что он сидит в двух шагах от меня с 
открытыми глазами, в таком же напряженном, нервном состоянии, как и я. Ставни не 
пропускали ни малейшего луча света, мы сидели в абсолютной тьме. Изредка снаружи 
доносился крик ночной птицы, а раз у самого нашего окна раздался протяжный вой, похожий 
на кошачье мяуканье: гепард, видимо, гулял на свободе. Слышно было, как вдалеке церковные 
часы гулко отбивали четверти. Какими долгими они казались нам, эти каждые пятнадцать 
минут! Пробило двенадцать, час, два, три, а мы все сидели молча, ожидая чего-то неизбежного. 
Внезапно у вентилятора мелькнул свет и сразу же исчез, но тотчас мы почувствовали сильный 
запах горелого масла и накаленного металла. Кто-то в соседней комнате зажег потайной 
фонарь. Я услышал, как что-то двинулось, потом все смолкло, и только запах стал еще сильнее. 
С полчаса я сидел, напряженно вглядываясь в темноту. Внезапно послышался какой-то новый 
звук, нежный и тихий, словно вырывалась из котла тонкая струйка пара. И в то же мгновение 
Холмс вскочил с кровати, чиркнул спичкой и яростно хлестнул своей тростью по шнуру. 
– Вы видите ее, Уотсон? – проревел он. – Видите? 
Но я ничего не видел. Пока Холмс чиркал спичкой, я слышал тихий отчетливый свист, но 
внезапный яркий свет так ослепил мои утомленные глаза, что я не мог ничего разглядеть и не 
понял, почему Холмс так яростно хлещет тростью. Однако я успел заметить выражение ужаса и 
отвращения на его мертвенно-бледном лице. 
Holmes lashed furiously.
Холмс перестал хлестать и начал пристально разглядывать вентилятор, как вдруг тишину ночи 
прорезал такой ужасный крик, какого я не слышал никогда в жизни. Этот хриплый крик, в 
котором смешались страдание, страх и ярость, становился все громче и громче. Рассказывали 
потом, что не только в деревне, но даже в отдаленном домике священника крик этот разбудил 
всех спящих. Похолодевшие от ужаса, мы глядели друг на друга, пока последний вопль не 
замер в тишине. 
– Что это значит? – спросил я, задыхаясь. 
– Это значит, что все кончено, – ответил Холмс. – И в сущности, это к лучшему. Возьмите 
револьвер, и пойдем в комнату доктора Ройлотта. 




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   131   132   133   134   135   136   137   138   ...   205




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет