Литература
1. Словарь лингвистических терминов. – М. – 2012.
2. О Государственной программе функционирования и развития языков на 2001–2010 гг. (Указ Президента Республики Казахстан от 7 февраля 2001 г.).
[Электронный ресурс]: http://www.akorda.kz.
Государственная программа развития образования Республики Казахстан на 2011–2020 годы. (Указ Президента Республики Казахстан от 7 декабря 2010 г.). /[Электронный ресурс]: http://www.akorda.kz.
Бахтин Н.Б, Головко Е.В. Социолингвистика и социология языка: Учебное пособие. – СПб.: ИЦ «Гуманитарная Академия»: Изд-во Европейского университета в Санкт-Петербурге, 2004. – 336 с.
Закон РК «О языках в Республике Казахстан» от 11 июля 1997 г./ Электронный ресурс: http://www.akorda.kz.
4. №1118 [Текст] – Введ. 2007-07-12.– Электронный ресурс: http://www.akorda.kz
5. Концепция этнокультурного образования в Республике Казахстан от 15 июля
1996./ [Электронный ресурс]:http://www.akorda.kz.
|
6. Тадевосян Э.В. Что такое государственный язык? / РАН. – Ин-т русского языка им. В.В. Виноградова. – М. – 1989./ [Электронный ресурс]: http://www.ru.wikipedia.org.
7. Кунанбаева С.С. Современная методология полиязычного образования [Текст] / Кунанбаева С.С. //Вестник КазУМОиМЯ им. Абылай хана. – Серия «Педагогика». – 2011. – №1.
УДК 378.02:37.016
Абильчанова Ж.К., м.п.н., ассист. проф. КазГАСА (МОК)
МЕТОДЫ ОБУЧЕНИЯ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВОГО ВУЗА ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В УСЛОВИЯХ ОГРАНИЧЕННОСТИ УЧЕБНОГО ВРЕМЕНИ
В данной статье рассматриваются учебные методы и технологии обучения иностранному языку, например, такие как Электронное языковое портфолио, метод решения задач и метод анализа конкретных примеров. Их применение обеспечит овладение студентами профессиональными и межкультурно-коммуникативными компетенциями и самым рациональным образом использовать аудиторные учебные часы и время, отведенное на самостоятельную работу студентов.
Бұл мақалада шет тілін оқыту Электрондық тілдік портфолио әдісі, проблемалық мәселе шешу және нақты мысалдар талдау оқу әдістері (кейс стади әдісі) мен технологиялар қарастырылады. Олардың қолдануы студенттердің кәсіби және мәдениетаралық-коммуникативтік құзыреттілігін қамтамасыз етуге және аудиториялық оқу сағаттары мен студенттердің өзіндік жұмысына бөлінген уақытты ең ұтымды түрде пайдалануына мүмкіндік береді.
In this article are considered the teaching methods and technologies of foreign language teaching such as Electronic language portfolio, method of problem solving and case study method which allow students to master professional and intercultural communicative competences, and to use classroom academic hours and the time allotted for learner’s independent work efficiently.
Opиентaция oбpaзoвaтельнoй cиcтемы PК нa кoмпетентнocтный пoдхoд в coдеpжaнии oбpaзoвaния нaхoдит cвoе выpaжение в oблacти oбучения инocтpaнным языкaм в фopмиpoвaнии межкультуpнo-кoммуникaтивнoй кoмпетенции кaк пoкaзaтеля cфopмиpoвaннocти cпocoбнocти челoвекa эффективнo учacтвoвaть в инoязычнoм oбщении нa межкультуpнoм уpoвне [1]. Очевидное возрастание роли межкультурно-коммуникативной компетенции в современном инженерном профессиональном сообществе привело к увеличению значимости иноязычной подготовки в системе вузовского образования. Уpoвень paзвития межкультуpнo-кoммуникaтивнoй кoмпетенции – этo cтепень, в кoтopoй личнocть гoтoвa и cпocoбнa ocущеcтвлять межкультуpную кoммуникaцию. Расширение международного сотрудничества, необходимость установления новых деловых контактов и эффективного поддержания уже имеющихся, требуют от специалистов, инженеров, менеджеров и ученых технических специальностей активного владения, по крайней мере, одним иностранным языком. Paзвитие межкультуpнo-кoммуникaтивнoй кoмпетенции cегoдня являетcя глaвнoй целью личнocтнo-opиентиpoвaннoгo oбpaзoвaния и oтpaжaет миpoвую тенденцию paзвития инoязычнoгo oбpaзoвaния [2]. Важным знаком сегодняшнего дня является и то, что студенты технических вузов сами проходят к пониманию необходимости изучения иностранного языка.
Однако, не смотря на постоянно возрастающий, на протяжении последних десятилетий, интерес к иностранному языку, перед преподавателями и студентами технических вузов по-прежнему стоит проблема ограниченности количества учебных часов, отводимых на его изучение. Следовательно, в данных условиях должны использоваться именно те учебные методы и технологии, применение которых позволит самым рациональным образом использовать аудиторные учебные часы и время, отведенное на самостоятельную работу студентов. Такими учебными методиками можно назвать технологию ведения Электронного языкового портфолио, метод решения задач и метод анализа конкретных примеров.
Электронное языковое портфолио (Electronic Language Portfolio) – этo веб-бaзиpoвaнный pеcуpc, включaющий в cебя знaчимые pезультaты деятельнocти cтудентa в пpoцеccе oбучения, oценку paзвития межкультуpнo-кoммуникaтивнoй кoмпетенции, cиcтемaтичеcкoе coбpaние мaтеpиaлoв. Оно позволяет владельцу отслеживать процесс изучения им иностранного языка, самостоятельно оценивать свой уровень, ставить индивидуальные цели, а также следить за успешностью их реализации. Таким образом, Электронное языковое портфолио выполняет следующие функции:
пpoгнocтичеcкoй – oбучaемый oценивaет уpoвень paзвития cвoей
межкультуpнo-кoммуникaтивнoй кoмпетенции;
– мoнитopингoвoй, кoтopaя пoзвoляет веcти cиcтемaтичеcкий кoнтpoль paзвития межкультуpнo-кoммуникaтивнoй кoмпетенции лиц, oвлaдевaющих инocтpaнным языкoм;
педaгoгичеcкoй, дaющaя вoзмoжнocть oтcлеживaть caмocтoятельную,
внеaудитopную paбoту oбучaемoгo и coвеpшенcтвoвaние уpoвня егo межкультуpнo-кoммуникaтивнoй кoмпетенции.
– oбpaзoвaтельнaя – пoзвoляет coздaвaть уcлoвия для выcтpaивaния индивидуaльнoй тpaектopии paзвития межкультуpнo-кoммуникaтивнoй кoмпетенции oбучaемых для пoвышения внутpенней мoтивaции oбучaемых к caмocтoятельнoму coвеpшенcтвoвaнию межкультуpнo-кoммуникaтивнoй кoмпетенции нa пpoтяжении вcей жизни.
Технология введения Электронного языкового портфолио может быть использована как один из основных приёмов работы со студентами, поскольку установка на ведение языкового портфолио предваряет основной этап учёбы по курсу иностранного языка. Работа эта пронизывает весь учебный процесс и, в конце концов, является свидетельством результативности обучения, одновременно выступая средством контроля на всех этапах. Кроме того, составленное языковое портфолио остаётся у учащихся в будущем, помогая им в учёбе на других курсах и, что ещё более важно, при трудоустройстве.
При изучении иностранного языка в техническом вузе наиболее целесообразным представляется составление либо одного цельного портфолио по иностранному языку на протяжении всего периода обучения, либо ведение двух портфолио: по иностранному языку и профессионально-ориентированному иностранному языку.
Следующим методом, достойным внимания в контексте обучения студентов технического вуза иностранному языку, является метод решения задач (problem-solving method), сущность которого состоит в том, что студентам предлагаются задачи проблемного характера, способы выполнения которых им неизвестны или известны частично. Студенты должны найти свои пути решения задач, опираясь на те знания и умения, которыми они уже владеют. Следовательно, поставленная перед студентами задача содержит противоречие (выявляя пробел в знаниях), разрешение которого дает им новое знание. Сама ситуация проблемной задачи связана с преодолением определенных трудностей, мобилизацией познавательной активности и психических процессов, включением элементов творческой мыслительно-речевой деятельности [3], что обеспечивает не только овладение новыми знаниями и способами их добывания, но и психическое развитие обучаемых, в особенности, развитие их творческих способностей и формировании навыка принятия решений.
Учебной единицей метода решения задач является проблемно-коммуникативная задача как средство интеллектуального затруднения в языковом и содержательном плане, а структура курса обучения может быть представлена как система проблемных задач. Элементы метода решения задач наилучшим образом находят своё применение в обучении такому виду коммуникативной речевой деятельности, как письмо, поскольку выполнение письменного задания может занять несколько дней и даже недель, и, таким образом, будет частью самостоятельной работы студента или группы студентов.
Следующим методом, достойным особого внимания является метод анализа конкретных примеров (case-studу method), приобретающий всё большую популярность и распространение во многих сферах обучения, в том числе в преподавании иностранного языка. Суть данного метода заключается в использовании в учебном процессе описаний конкретных ситуаций, проблем, условий из жизни организаций, людей или отдельных индивидуумов, ориентирующих учащихся на формулирование проблемы и поиск вариантов её решения с последующим разбором на учебных занятиях [4, c. 82]. Таким образом, данный метод подразумевает тщательный анализ конкретной ситуации (в организации, в межличностных или профессиональных отношениях, в обществе или культуре) [5]. Для проведения такого анализа студентам, как правило, предоставляется информация структурированная следующим образом: 1) введение или фоновое описание ситуации; 2) описание произошедшего события или сложившейся проблемы; 3) варианты принятых решений и мер (для их последующего группового или парного обсуждения и индивидуальных рассуждений).
Примеры, отбираемые для работы по данному методу при обучении студентов технических вузов иностранному языку, должны быть аналогичны реальным рабочим ситуациям и распространённым проблемам и задачам, с которыми сталкивается специалист в получаемой им профессии. Учебные задания должны быть разработаны таким образом, чтобы студенты были максимально вовлечены в изучение стоящей перед ними задачи, которая не должна иметь однозначного решения. Обычно такая работа имеет групповой характер и осуществляется в виде дискуссии, в ходе которой студенты отстаивают свои мнения, аргументируя их имеющимися данными о проблемной ситуации. В ходе своих рассуждений они могут применять знания о решении подобных ситуаций, полученные ранее на занятиях по иностранному языку или по другим предметам, а также опираться на свой опыт, нравственные установки и здравый смысл. Как правило, работа по анализу конкретных примеров завершается индивидуальным письменным заданием, отражающим реальный мир деловой и профессиональной документации или корреспонденции.
Описанные выше методы и приёмы обучения иностранному языку приобретают всё большее количество сторонников, особенно среди вузовских преподавателей и, таким образом, становятся традиционными для казахстанской методики. Очевидно, что их использование совершенно оправдано при обучении студентов технического вуза, поскольку позволяет обеспечить овладение студентами профессиональными и межкультурно-коммуникативной компетенциями, способностями самостоятельно организовывать свою учебную деятельность, активно и творчески участвовать в обсуждении и анализе изучаемого материала, а также активно применять полученные знания и умения на практике. Кроме того, описанные методы и технологии позволяют эффективно использовать имеющееся весьма ограниченное учебное время, предназначенное для изучения иностранного языка, перенося основную часть работы студентов по выполнению заданий на самостоятельную и внеаудиторную учебную деятельность.
Литература
1. Кoнцепция paзвития инoязычнoгo oбpaзoвaния PК. – Aлмaты: КaзУМОиМЯ имени Aбылaй хaнa, 2006.
2. Caфoнoвa В.В. Кoммуникaтивнaя кoнцепция: coвpеменные пoдхoды к мнoгoуpoвневoму oпиcaнию в метoдичеcких целях. – М.: Евpoшкoлa, 2004. – 236 c.
3. Козлова, В.М. Применение проблемного метода в обучении иностранному языку/ Козлова В. М. [Электронный ресурс] // режим доступа: http://www.fan-nauka.narod.ru/2007–2.html.
4. Методы эффективного обучения взрослых: учебно-методическое пособие / авт. коллектив под руководством Е.А. Аксёновой. – М.: Transform; Институт повышения квалификации государственных служащих. – 1998.
5. Flyvbjerg, Bent. Five misunderstandings about case study research. Qualitative Inquiry, vol. 12, №2, April. – 2006. – pp. 219–245.
УДК378.147:7.01(574)
Акбаева Л.Н., к.филос.н., ассоц. проф. КазГАСА (МОК)
Акбаева А.Н., к.филос.н., доцент, КазУМОиМЯ им. Абылай хана
ИСТОРИКО-ЭТНОЭСТЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ СТАНОВЛЕНИЯ НЕЗАВИСИМОСТИ КАЗАХСКОГО НАРОДА В ПОЭЗИИ
АКЫНОВ-ЖЫРАУ ЭПОХИ «ЗАР-ЗАМАН
В статье рассматриваются историко-этноэстетические основы становления независимости казахского народа в поэзии акынов-жырау эпохи «Зар-заман».
Мақалада қазақ халқы тәуелсіздігінің қалыптасуының тарихи-этноэстетикалық негіздері «Зар-заман» ақын-жыраулар поэзиясында көрініс тапқаны туралы сөз етіледі.
The article considers the historical and ethnoaesthetics bases of formation of the Kazakh peoples' independence in poetry of akyns zhyraus during «Zar-zaman» epoche.
Историко-этноэстетические основы становления независимости казахского народа восходят к поэзии акынов-жырау эпохи «Зар-заман» (начала XIX – начала XX вв.) – Дулата Бабатайулы, Шортанбая Канайулы, Мурата Монкеулы, Абубакира Кердер. Их творчество связывается с социально-личностным проявлением эстетической категории «трагическое», нашедшей отражение в онтологической концепции «Иллюзорность бытия» («Жалған»), связанной с утратой независимости казахского народа после присоединения Казахстана к России [1].
Потерю политической и экономической самостоятельности Казахстана после присоединения Казахстана к России акыны называют «Зар заман» или «Эпохой скорби», критикуя процесс повсеместного проникновения русского влияния в казахскую степь, приведшего к смене традиционного – номадного образа жизни на осёдлый. Присоединение Казахстана к России они выдают чуть ли не за гибель казахского народа, повлекшего потерю её национальной специфики с явными признаками деградации во всех областях жизни – социальной, экономической, хозяйственной, нравственной, правовой. Выход из такой ситуации акыны «Зар замана» видят только в возвращении к традиционным формам казахской жизни. Для поэзии акынов «Зар замана» характерным методом воплощения «трагического» является эстетическая антитеза – всё прекрасное было в прошлом – и земли, и люди, и нравы, а всё ужасное и безобразное присутствуют в настоящем – в окружающей мрачной действительности, выхода из которой они не видят («Всё неверно и всё как в бреду, счастье бросило край наш родной. Так куда же теперь я пойду?» [2, с. 183].
Какова эпоха, таковы и люди («Қилы-қилы заман-ды, заманға сай адам-ды» [3, с. 198]), считает Д.Бабатайулы (1802-1871 гг.), называя настоящую эпоху выродившейся («азған заман») в жыр-толгау «Ақжайлау мен Сандықтас», в которой все социальные слои и возрастные категории населения являются выродками: плутовская чернь и коварные ханы («Қарасы – антқор, ханы – арам»), расчётливые батыры («Батыры көксер басы аман»), лживые жёны и корыстные баи («Бәйбіше – тантық, бай – сараң»), неучтивые юноши («Бозбаласы – бошалаң»), капризные девушки («Қырсығы туды қыз балаң») [3, с. 198]. Критика казахских социально-бытовых нравов у Дулата проявляется в русле концепции безысходности, выраженной посредством трагической формулы «Қайран қазақ, қайтейін» [3, с. 198] («Что же делать, несчастный казах?» [2, с. 182]). Для её подтверждения Дулат посредством категории «возвышенное» превозносит былые степные просторы «Золотой эпохи», которой пришёл конец:
О вершин этих горных гряда,
О пристанище дедов, отцов!..
Здесь паслись и жирели стада,
Степь тебе всё дарила, казах,
Но иные настали года... [2, с. 183]
Падение нравов Дулат показывает через сравнение современников со «стадом бодливых коров», «грызущихся шакалов», потерявших традиционную миролюбивость и уважительность. Волнение, проскальзывающее за судьбу своего нравственно деградирующего народа, вложено в опасение Дулата о возможности лишения казахским народом статуса государства и нации: «Енді қазақ ел болмас» (толгау «Сүлейменге»). Критика Дулатом современной политической системы проявлена в осуждени им несправедливого молодого хана (толгау «О, Барақ жас, Барақ»), через проведение эстетико-этической антитезы – былая уважаемая власть – и нынешняя алчная и угнетающая свой народ власть: «Был в старину этот трон золотым, теперь деревянным он стал и гнилым» [2, с. 190]. Несоответствие его современников занимаемому ими положению является, по его мнению, признаками трагического иллюзорного бытия эпохи – «Жестокого века» («Сұм заман») (толгау «Тегімді менің сұрасаң»).
Шортанбай Канайулы (1818-1881 гг.) в своих жыр-толгау «Зар заман», «Алдаушы жалған», «Бала зары» развивает философско-психологическую поэтическую рефлексию на тему иллюзорности и скорбности своей эпохи. Значение слова «зар» у Шортанбая тождественно слову «зарлау» – страдание, вылившееся в сетование на своё время. В толгау «Зар заман», начинающемся строками «Зар, зар заман, зар заман, зарлап өткен бір заман» [4, с. 108], рефреном повторяющиеся строки «Сол себепті қорқамын» («Поэтому и боюсь»), наполнены страхом за деградацию всех типов отношений у казахов: внутрисемейных – разрушением родственных отношений («Ағаны іні көрмеді, Атаға бала араз боп»), политических – когда у власти недостойные («Жөн білмеген жамандар Ел билеген бек болды», «Патшадан кетті ғаделет»), национальных – приоритетом на своей земле инородцев (русских) («Орыс – бүркіт, біз – түлкі»), нравственных – падением нравов у молодёжи («Қыз, жігітте әдеп жоқ», «Кім үлкенін сыйлайды?»), экономических – превращением денег в главную ценность («Ақша деген мал шықты»), экологических – похолоданием климата («Қыс көбейді, жаз аз боп»). По Шортанбаю, главный признак «Зар замана», – несправедливость, когда властвуют сильные, и угнетаются слабые:
Мына заман қай заман!?
Азусызға тар заман...
Азулыға бар заман,
Мұның өзі зар заман...(«Зар заман») [4, с. 111]
Феномен отчуждения в межличностных отношениях современного Шортанбаю общества («Сын перестал почитать отца – всё потому что сын – наглец», «Дочь почитать перестанет мать», «Пусть хоть родной то будет брат... розгами брата излупит всласть», «С жалобой в город скачет сосед, и на него уж управы нет» в толгау «Жизни тяжёлой нет конца...» («Келер заман») [2, с. 208-209]) является главным в оплакивании безвозвратно ушедшей эпохи («Айтып та айтпай немене, өткен заман келе ме?!»). Отсюда его закономерный вопрос о наступлении «акыр замана» в казахском обществе: «Скоро ль и свету придёт конец?»:
Адамның жалған дүниесі,..
Өлгеніңше тою жоқ,
Түңілмей ырза болу жоқ
|
Жалғанның арты жақын деп,
Жегенін казақ кою жоқ.
(«Адамның жалған дүниесі») [3, с. 282]
|
Всенародный аспект трагического у Мурата Монкеулы (1843-1906 гг.) в жыр-толгау «Үш қиян» связан с поэтапным изъятием русскими обетованных казахских земель от берегов Едиля, Жаика до Мангыстау, что вылилось в величайшую трагедию казахского народа:
Еділдің бойы – қанды қиян,
Жайықтың бойы – майлы қиян,
Маңқыстаудың бойы – шаңды қиян,
Адыра қалғыр үш қиян!..
Жеті жұрттың кеткен жер,
Қайырсыз болған неткен жер? [4, с.137]
Мурат в жыр-толгау «Мұраттың жалпыға айтқаны» современную ему «Эпоху скорби» называет «иллюзорной бренной эпохой» («жалғаншы фәни заман»), проклиная её жестокую («Заманың мұндай сұм болды») и выродившуюся («Заман азып не қылсын»), предрекая наступление конца света в любой момент: «Қанша дәулет бітсе де, басыңнан ауса бақытың, алпыс күн тасқан дария алты күнде қайтады...» [5, с. 137]. Эстетически идеальный образ традиционной жизни казахов-кочевников в жыр-толгау Мурата «Топқа түскендегі толғауы» создаётся посредством принципа долженствования основных форм идеального традиционного феодального бытия: 1) гостеприимства («Үйіне келген мейманды қайырымен тойдырса»), 2) соблюдения правил шариата («Шариғаттың жолы деп, әдеп бір етсе мұртына»), 3) рыцарского отношения мужчин к женщинам («Қарындас үшін қан жұтса – ол ер жігітке жарасар!»), 4) умением красиво одеваться («Адам көрмес зат кисе, жиырма жасқа келгенде – ол бозбалаға жарасар,.. қызыл сафьян, ақ балтыр – қыз балаға жарасар!») [5, с. 129-131], 5) образами-мифами казахских святых и покровителей эпической поэзии – Асана Кайгы, Коркыт ата.
Абубакир Кердери (1861-1905 гг.) в толгау «Өткен еміншілік заманды жоқтап айтқан толғауы» описывает современность как время негативных перемен, горестную эпоху, как неустойчивое время: «Қайғылы болды заманым. Заманым бұлай болған соң, тайғақ болды табаным» [5, с. 272]. На основе анализа в жыр-толгау «Заманның опасыз халіне айтқан өлеңі» шести ценностей, утративших своё подлинное значение в эпоху «Зар замана» – власти, социального статуса знати, религии, знаний, пищи, одежды, менталитета – он выделяет три основные причины трагического положения своего общества:
1) политическую, связанную с потерей авторитета правящей знати и установлением продажной административно-должностной системы;
2) духовную, нивелирующую ценностное значение религии и образования;
3) материальную, демократизирующую средства потребления.
Однако самой главной причиной трагического состояния казахского общества, проходящей красной нитью в поэзии эпохи «Зар заман», является нравственная, связанная с утратой обществом традиционной морали («Қыз ұяттан айрылып, көңілін шайтан сүйеді», «Сопыдан кетті сабырлық», «Хакімдер жаңа өспірім жастан болды, басына ұрылардың бастан болды»). Квинтэссенцией её проявления является понятие азу – вырождение, характерное для основных форм бытия – человеческого («Заманым түгіл ел азды», «Ел ішінде ер азды») и природного («Балығы кетіп, көл азды»):
Заманның түбін барлаймын,
Жақсылардың күні жоқ,
Бұрынғының бірі жоқ,
Соларды жоқтап зарлаймын... [5, с. 273]
Эсхатологические мотивы Кердери о конце света, как и у всех акынов эпохи «Зар заман», исходят из понимания трагического как нарушения естественного хода вещей и предвкушения конца света: «Заманның түбі қыл деді, қыл үзілсе басыңнан... аспанда ай, күн тұтылады...» [5, с. 274].
Шангерей Букеев (1847-1920 гг.), характеризуя «Зар заман» как «обманчивое, иллюзорное бытие» («жалғаншы дүние») в качестве его критерия выделяет этическую категорию «смерть». Поэтому смерть преподносится как «запредельный вечный покой» и логический итог бренного обманчивого существования (стих. «Жалғаншы, жарық дүние»). Феномен смерти у Букеева является итогом трагических жизненных противоречий – одиночества, несбывшихся надежд и преходящности бытия: «Бренность нам являет мир, бренность в вечном непокое» (стих. «Бренность нам являет мир...» («Бұл дүние
панилығын етеді екен»)). Покой смерти в одинокой могиле преподносится им
как панацея от обманчивого бытия:
Мир обманный с ясным небом крупным, Нам свои объятья распахнёшь...
Знаем, что тебя покинем всё ж. Вот тогда найдёт успокоенье
Чёрная земля с широким крупом, Скорбная душа моя в свой срок...
(«Мир обманный с ясным небом крупным») [2, с. 278-279]
Концептуальным в плаче Ш. Букеева о былой эпохе является понятие «пан дүние» или «бренный мир», тождественное по содержанию понятию «жалған дүние» или «иллюзорный мир».
Таким образом, творчество акынов-жырау эпохи «Зар заман» способствовало развитию пессимистической концепции трагического пантрагизма. Хотя, считается, что пантрагизм – это философско-эстетическая концепция, разработанная философами-экзистенциалистами XIX в. (Ф. Ницше, А. Шопенгауэром, С. Кьеркегором), и как форма определённого умонастроения, присуща только западной гуманитарной интеллигенции (например, творчеству Ф. Кафки, У. Фолкнера, А. Модильяни, П. Пикассо, М. Антониони, С. Цвейга). У поэтов «Зар замана» пантрагизм выступает как пессимизм, отчаяние, трудный путь адаптации к новому (осёдлому образу жизни и демократичному образу мысли), согласно которому всё теряет свою ценность, все абсурдно – и люди, и земли, ничто не имеет былой значимости. Вселенская скорбь, характерная для поэзии акынов-жырау эпохи «Зар заман», связана с произошедшими социальными, политическими, экономическими и нравственными переменами и утратой веры в утешительные традиционные иллюзии, которые держались в обыденном сознании казахского народа веками и тысячелетиями.
Достарыңызбен бөлісу: |