Книга бессмыслицы



Pdf көрінісі
бет17/117
Дата19.05.2020
өлшемі1,31 Mb.
#69523
түріКнига
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   117
Байланысты:
Лир Э. Книга бессмыслицы

www.franklang.ru
 
18 
To examine the sea 
(чтобы изучать/рассмотреть море; to examine — 
рассматривать, осматривать; исследовать; изучать)

But declared she would never leave Portugal 
(но заявила, что она никогда 
не покинет Португалию)

 
Portugal ['pɔ:ʧəg(ə)l], excessive [ɪk'sesɪv], nautical ['nɔ:tɪk(ə)l], climb 
[klaɪm], examine [ɪg'zæmɪn], declare [dɪ'kleə] 
 
There was a Young Lady of Portugal
Whose ideas were excessively nautical: 
She climbed up a tree
To examine the sea, 
But declared she would never leave Portugal. 
 
 
 
17 
There was an Old Man of Moldavia 
(была /как-то/ старик из Молдавии)



Мультиязыковой проект Ильи Франка   
www.franklang.ru
 
19 
Who had the most curious behaviour 
(у которого было самое = крайне 
чудное/странное поведение; to behave — вести себя, поступать, 
держаться)

For while he was able 
(ибо, пока он был способен)

He slept on a table 
(он спал на столе; to sleep)

That funny
 
Old Man of Moldavia 
(этот смешной/забавный старик из 
Молдавии)

 
Moldavia [mɔl'deɪvɪə], curious ['kjuərɪəs], behaviour [bɪ'heɪvjə], able 
['eɪbl] 
 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   117




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет